|
The query questioning those words ending in "o", "ó" or "ò" gives an idea of the disparity in the use of this final vowel.
|
La consulta que qüestiona aquelles paraules que acaben en “o”, en “ó” o en “ò” donen idea de la disparitat d’ús d’aquesta vocal final.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Instead of going forward we shall go backward, or be perpetually quarrelling or ridiculously petitioning.
|
En lloc d’anar avant anirem arrere, o estarem discutint perpètuament o fent peticions ridículament.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Or, if more convenient, the representatives may be chosen in two or three of the most populous parts thereof.
|
O, si convé més, els representants poden ser elegits en dos o tres dels llocs més poblats.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Because it will come to that one time or other.
|
Perquè arribarà un dia o un altre.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Study of the structure and dynamics of benthic communities and their spatial distribution in relation to temporal, environmental and geomorphological factors.
|
Estudi de l’estructura i dinàmica de les comunitats bentòniques, els seus patrons de distribució espacial i temporal i els factors ambientals i geomorfològics que les delimiten o/o les afavoreixen.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
With his book, he introduced the algebraic notation and the castling symbols O-O and O-O-O.
|
Amb aquest llibre, va introduir la notació algebraica i els símbols de l’enroc O-O, O-O-O.
|
|
Font: NLLB
|
|
To be always running three or four thousand miles with a tale or a petition, waiting four or five months for an answer, which when obtained requires five or six more to explain it in, will in a few years be looked upon as folly and childishness.
|
Estar sempre corrent tres mil o quatre mil milles amb una relació o una petició, esperant quatre o cinc mesos una resposta, que quan és obtinguda requereix cinc o sis mesos més per a explicar-la, tot això d’ací a pocs anys serà considerat com una bogeria i una puerilitat…
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Two members for each house of assembly, or provincial convention.
|
Dos membres per cada cambra assembleària o convenció provincial.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
We are not the little people now, which we were sixty years ago; at that time we might have trusted our property in the streets, or fields rather; and slept securely without locks or bolts to our doors or windows.
|
Ara no som el petit poble que érem fa seixanta anys; en aquell temps podríem haver confiat la nostra propietat als carrers o als camps i tot, i haver dormit segurs sense panys o forrellats en les nostres portes o finestres.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The copolymer may be a block copolymer that comprises two or more homopolymer subunits linked by covalent bonds (-I-I- I-I-I-O-O-O-O-O-).
|
El copolímer pot ser un copolímer de blocs que comprèn dues o més subunitats d’homopolímer unides per enllaços covalents (-I-I-I-I-O-O-O-O-O-).
|
|
Font: AINA
|