|
The weakness of the government’s case points to it falling back on the abolished crime of sedition as the real, unstated charge.
|
La feblesa del cas del govern apunta que recau en l’abolit delicte de sedició com el veritable càrrec no declarat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
That is almost like undeclared work.
|
Això és gairebé treball no declarat.
|
|
Font: Europarl
|
|
There is a thriving undeclared sector and there are instances which only partially constitute undeclared work.
|
També existeix un treball no declarat que prospera i alguns casos que, només en part, són treball no declarat.
|
|
Font: Europarl
|
|
Stepping up the fight against undeclared work (
|
Intensificar la lluita contra el treball no declarat (
|
|
Font: Europarl
|
|
Subject: Common immigration policy and illegal working
|
Assumpte: Política comuna d’immigració i treball no declarat
|
|
Font: Europarl
|
|
On the other hand, the amount of undeclared work is comparatively small.
|
En canvi, el treball no declarat és relativament escàs.
|
|
Font: Europarl
|
|
Stepping up the fight against undeclared work (short presentation)
|
Intensificar la lluita contra el treball no declarat (breu presentació)
|
|
Font: Europarl
|
|
The European Union (EU) continues to have an extensive undeclared labour market.
|
La Unió Europea continua tenint un ampli mercat laboral no declarat.
|
|
Font: Europarl
|
|
The report proposes a ’pact to declare the undeclared’, offering more relaxed legislation on a temporary basis, which would stimulate the regularisation of undeclared work.
|
L’informe proposa un "pacte perquè el treball no declarat surti a la llum", mitjançant l’oferta temporal d’una legislació més suau que estimularia la regularització del treball no declarat.
|
|
Font: Europarl
|
|
But it also addresses this problem of undeclared work.
|
Però és que també es refereix al problema del treball no declarat.
|
|
Font: Europarl
|