|
Let’s not focus on the Minutiae details.
|
No ens centrem en minúcies.
|
|
Font: Covost2
|
|
She turns challenges into small things with her talent and determination.
|
Converteix els reptes en minúcies a través del seu talent i determinació.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Let me conclude with one comment. Everyone regards excise duties as mere bagatelles.
|
Permetin-me concloure amb un comentari: tothom considera als impostos especials minúcies fiscals.
|
|
Font: Europarl
|
|
It’s just shrouded in trivial minutiae.
|
Simplement està envoltat de minúcies trivials.
|
|
Font: AINA
|
|
We always use special pleading about the minutiae as an intellectual fig leaf to avoid the tough decisions.
|
Sempre utilitzem arguments especials sobre minúcies com a excusa per a evitar les decisions més dures.
|
|
Font: Europarl
|
|
Now is the time for us to raise our heads from the minutiae of the convergence criteria.
|
Ha arribat el moment que apartem la nostra mirada de les minúcies dels criteris de convergència.
|
|
Font: Europarl
|
|
More attention has been focused on the minutiae of the scheme than actually reducing emissions.
|
S’ha dedicat més atenció a les minúcies del règim que realment a la reducció de les emissions.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is ridiculous that we should be involved in the minutiae of this directive given how complex and yet how important it is.
|
És ridícul que ens immiscim en les minúcies d’aquesta Directiva, en vista de la seva complexitat i importància.
|
|
Font: Europarl
|
|
Could it be that the yankees now dedicate themselves to minutiae?
|
Serà que els ianquis ara es dediquen a minúcies?
|
|
Font: AINA
|
|
When, however, they see us busying ourselves with tractor lights and other trifles, I am sure they are disappointed.
|
Però quan ens veuen que ens ocupem de les llums dels tractors i d’altres minúcies, estic segur que se senten defraudats.
|
|
Font: Europarl
|