|
a lack of attractiveness and awareness of career opportunities in the blue economy.
|
Manca d’atractiu i coneixement de les oportunitats professionals en l’economia blava.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Lack of attractiveness in almost every way.
|
Manca d’atractiu en gairebé tots els sentits.
|
|
Font: AINA
|
|
Wouldn’t the lack of attractiveness of the main character detract from the score?
|
La manca d’atractiu de la protagonista no restaria puntuació?
|
|
Font: AINA
|
|
Si no ho pots fer, estas en un estat de ’falta d’atractiu’.
|
Si no ho pots fer, estàs en un estat de manca d’atractiu.
|
|
Font: AINA
|
|
The same goes for being unattractive in product descriptions, a refrigerator product is described very poorly.
|
El mateix passa amb la manca d’atractiu a les descripcions dels productes, un producte refrigerador es descriu molt malament.
|
|
Font: AINA
|
|
If we look at the young Beijing International Biennale’s lack of appeal and influence, the relevant departments should really reflect on it.
|
Si observem la manca d’atractiu i influència de la jove Biennal Internacional de Pequín, els departaments competents haurien de reflexionar-hi.
|
|
Font: AINA
|
|
They all agree once more that the solution to the lack of attractiveness and low influx of teenagers into museums is to add dynamism.
|
Tots de nou coincideixen en el fet que la solució a la manca d’atractiu i poca afluència de públic adolescent als museus és afegir dinamisme.
|
|
Font: HPLT
|
|
The so called ’beauty premium’ has long been chronicled, but new research from suggests less-than-attractiveness can amount to a pretty penny.
|
L’anomenada prima de bellesa és una realitat des de fa molt de temps, però un nou estudi suggereix que la manca d’atractiu pot suposar una gran quantitat de diners.
|
|
Font: AINA
|
|
Certainly, any shortcomings in literary education do not prevent the viewer from enjoying the film which, despite its peculiar and unappealing nature, is suitable for repeated viewings.
|
Certament, les possibles mancances a l’educació literària no impedeixen a l’espectador gaudir de la pel·lícula que, malgrat la seva peculiaritat i manca d’atractiu, és apta per ser vista repetidament.
|
|
Font: AINA
|
|
Part of the lack of appeal to German audiences is a negative, not stereoty portrayal of German merchants, against the backdrop of a German population immersed in Imperial imperial ambitions.
|
Part de la manca d’atractiu per al públic alemany és un retrat negatiu, no estereotipat, dels comerciants alemanys, amb el teló de fons d’una població alemanya immersa a les ambicions imperials.
|
|
Font: AINA
|