|
He is a real luthier in the art of pruning.
|
Ell és un autèntic lutier en l’art de la poda.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Her father, Brent, is a luthier and guitar maker.
|
El seu pare, Brent, és un lutier i un fabricant de guitarres.
|
|
Font: Covost2
|
|
It has been restored to a playable state by Igualada luthier Jaume Bosser.
|
Ha estat restaurada per a ús musical pel lutier igualadí Jaume Bosser.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A disciple learns, from the master luthier, the remarkable construction of some string instruments through observation and praxis.
|
Un deixeble aprèn del mestre lutier la construcció singular d’uns instruments de corda per mitjà de l’observació i la praxi.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We aim to pursue the transformation of matter mainly by working with wood to build instruments in the luthier’s workshop.
|
Ens proposem cercar la transformació de la matèria partint principalment del tractament de la fusta per a la construcció d’uns instruments en el taller del lutier.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The town of Ordis, home to the luthier’s workshop, lies nestled in a landscape which delves in through narrow paths until reaching the church, flanked by a luxurious cypress.
|
El poble d’Ordis, on trobarem el taller del lutier, descansa en un paisatge que s’endinsa per estrets viaranys fins a arribar a l’església, flanquejat per un fastuós xiprer.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
As a luthier my efforts are focused in the making of the violin and the viola.
|
Com a lutier em centro en la construcció del violí i la viola.
|
|
Font: NLLB
|
|
And from a fine luthier, the one who gave a special sound to the violins, mandolas and cuatros that he built in his workshop.
|
I d’un lutier fi, el que donava una sonoritat especial als violins, mandoles i quatres que al seu taller construïa.
|
|
Font: AINA
|
|
The craft of the luthier needs defending “vehemently because it is high culture, and the only way that Catalonia can move forward is working for this high culture,” he says.
|
S’ha de defensar l’ofici de lutier “amb vehemència perquè és d’alta cultura, i l’única manera que Catalunya se’n sortirà és treballant per aquesta alta cultura”, afirma.
|
|
Font: NLLB
|
|
Later, Tárrega, Pujol and Llobet acquired and played guitars by Antonio de Torres, which definitively established the work of this great luthier as a reference.
|
Més endavant, Tàrrega, Llobet i Pujol van adquirir i van tocar amb guitarres d’Antonio de Torres, la qual cosa va consagrar definitivament el treball d’aquest gran lutier.
|
|
Font: HPLT
|