|
This isn’t only due to the impressive, classic Castilian-style cuisine – the house speciality is lamb roasted in a wood-fired clay oven – and the well-curated wine list, but also because of the welcoming atmosphere and careful attention to detail.
|
No solament pel formidable menjar al més pur estil castellà –l’especialitat és el lletó rostit al forn de terrissa– i la cuidada selecció del celler, sinó també per l’atmosfera acollidora i plena de sensibilitat en tots els seus detalls.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Albatros Restaurant continues through April with the XVII Pork Days
|
El Restaurant Albatros segueix fins a l’abril amb les XVII Jornades del Lletó
|
|
Font: HPLT
|
|
In this sense, the Albatros restaurant has organized this year the XVII Pork Days.
|
En aquest sentit, el restaurant Albatros ha organitzat aquest any les XVII Jornades del Lletó.
|
|
Font: HPLT
|
|
The sweetbreads are stewed in a sauce that binds the porcini to the sweetbread and contrasts with the fig and sherry reduction.
|
Es cuinen els lletons en una salsa que lliga el cep amb el lletó i contrasta amb la reducció de figues i xerès.
|
|
Font: HPLT
|
|
At the bottom of the valley we can see "La Molina de Lletó", a single house where there had been a sawmill moved by water force.
|
Al fons de la vall, veiem la Molina de Lletó, una casa sola on hi havia hagut una serradora moguda per la força de l’aigua.
|
|
Font: NLLB
|
|
For the occasion, the Albatros Salou restaurant diners offered one of its most prominent specialties: baked pork at Burgos style.
|
Per a l’ocasió, el restaurant de Salou Albatros va oferir als comensals una de les seves especialitats més destacades: lletó al forn a l’estil burgalès.
|
|
Font: HPLT
|
|
If we combine such a suggestive product with the exquisite lamb roasted in a wood-fired oven, in the purest traditional style, we will have an incomparable gastronomic experience guaranteed.
|
Si ajuntem un producte tan suggerent amb l’exquisidesa del lletó rostit en un forn de llenya, al més pur estil tradicional, tindrem assegurada una experiència gastronòmica inigualable.
|
|
Font: AINA
|
|
The campaign will take place during the months of November and December, with various actions at the point of sale where the Spanish origin of the suckling pig, lamb and kid will be clearly identified.
|
La campanya es desenvoluparà durant els mesos de novembre i desembre, amb diverses accions al punt de venda on s’identificarà clarament l’origen espanyol del lletó, xai i cabrit.
|
|
Font: AINA
|
|
The aim is to discover some of the natural treasures we have in Alt Urgell: butterflies in Civís, big trees in Cavà, small birds in La Seu and Bellestar, and raptors in Lletó.
|
L’objectiu és descobrir alguns dels tresors naturals que tenim a l’Alt Urgell: papallones a Civís, grans arbres a Cava, moixons a la Seu i Bellestar, i rapinyaires a Lletó.
|
|
Font: HPLT
|
|
For reference: A 6 kg lamb delivered to your doorstep in the northern half of the peninsula can cost around 80 EUR + VAT.
|
Com a referència: Un lletó de 6 kg lliurat a la porta de casa a la meitat nord de la península pot costar al voltant de 80 EUR + iva.
|
|
Font: AINA
|