|
Every thing that is right or natural pleads for separation.
|
Tot el que és just o natural clama per la separació.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Yet the most subtle sophist cannot produce a juster simile.
|
Però el més subtil sofista no podria produir un símil més just.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And by a just parity of reasoning, all Europeans meeting in America, or any other quarter of the globe, are countrymen.
|
I just pel mateix raonament, tots els europeus que es troben a Amèrica, o en qualsevol altre racó del planeta, són compatriotes.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And in order that nothing may pass into a law but what is satisfactorily just, not less than three fifths of the congress to be called a majority.
|
I perquè res no s’aprove com a llei sinó allò que és satisfactòriament just, fixeu la majoria en no menys de tres cinquenes parts del congrés.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Fair: Be fair to both yourself and the other person.
|
Just: Sigues just amb tu mateix i amb l’altra persona.
|
|
Font: wikimedia
|
|
It leaves us at no loss: And every line convinces, even in the moment of reading, that He, who hunts the woods for prey, the naked and untutored Indian, is less a savage than the king of Britain.
|
No ens deixa perplexos, i cada ratlla convenç, tot just llegir-la, que el qui caça als boscs, l’indi nu i indocte, és menys salvatge que el rei de Bretanya.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
That is scarcely fair, sir, scarcely fair!
|
Això no és del tot just senyor, no és del tot just!
|
|
Font: Covost2
|
|
It’s not fair for me; it’s not fair for my country.
|
No és just per a mi, ni és just pel meu país.
|
|
Font: TedTalks
|
|
The house was just by the railway, right next to the tracks
|
La casa era just al costat del ferrocarril, just al costat de les vies.
|
|
Font: Covost2
|
|
We are going to San Just Desvern.
|
Anem a Sant Just Desvern.
|
|
Font: Covost2
|