|
He embodies a more or less immobile moderate conservatism.
|
Ell encarna un conservadorisme moderat més o menys immobilista.
|
|
Font: AINA
|
|
Would it be necessary for the less immobile Spain, whatever the color, to opt for that option?
|
Seria necessari que l’Espanya menys immobilista, sigui del color que sigui, optés per aquesta opció?
|
|
Font: NLLB
|
|
We cannot have an immobile party, which is looked at That is why the groups have to be open.
|
No podem tenir un partit immobilista, que es mira… Per això les agrupacions han d’estar obertes.
|
|
Font: AINA
|
|
The Francoist regime merely demanded the usual conservative academism -already out-of-date -, and that was all.
|
El règim franquista es va limitar a reivindicar l’academicisme immobilista de sempre -ja caduc-, i poc més.
|
|
Font: NLLB
|
|
Call me an immobilist, but I am of the opinion that there is a fair measure for everything.
|
Diguin-me immobilista, però soc de l’opinió que hi ha una justa mesura per a cada cosa.
|
|
Font: AINA
|
|
The current system is outdated and resisting to change – it does not represent us and its promises turned out to be the reason of our frustration.
|
El sistema actual caduc i immobilista no ens representa i les promeses del sistema s’han convertit en unes perspectives vitals frustrades.
|
|
Font: HPLT
|
|
It is necessary that the set of the less immobile right choose federalism, and we must help them and collaborate with them if necessary.
|
Cal que el conjunt de la dreta menys immobilista opti pel federalisme, i cal ajudar-los i col·laborar amb ells si cal.
|
|
Font: NLLB
|
|
That is why, with a report this armour-plated and ultra-conservative, Mr Funk has lost an opportunity to make the European Parliament’s voice heard more strongly on the objective problems which exist in our agricultural budget.
|
És per això que el Sr. Funk, amb un informe tan blindat i immobilista, ha perdut l’ocasió de fer sentir amb més força la veu del Parlament Europeu respecte als problemes objectius que existeixen en el nostre pressupost agrícola.
|
|
Font: Europarl
|
|
He has also defended ""the sincerity and transparency"" shown by the Government that does not exhibit ""an immobile or resigned attitude"" when it comes to addressing ""the current moment . "".
|
També ha defensat ""la sinceritat i la transparència"" mostrada pel Govern que no exhibeix ""una actitud immobilista o resignada"" a l’hora d’abordar ""el moment actual"".
|
|
Font: AINA
|
|
I would also like to say, in response to another speaker, that the EU budget has been adapted in order to respond to the crisis and has not been stagnant in the face of this new situation that has arisen in the last two years, and it has also responded to the social challenges that have arisen.
|
Vull assenyalar també, contestant a un altre dels intervinents, que el pressupost comunitari s’ha adaptat per a fer front a la crisi i no ha estat immobilista davant aquesta nova situació que ens ha escomès en aquests dos últims anys i també ha fet front als reptes socials que s’han plantejat.
|
|
Font: Europarl
|