|
The blood of the slain, the weeping voice of nature cries, ’tis time to part.
|
La sang dels morts, la veu plorosa de la natura crida: és hora de partir.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
’Tis a form of government which the word of God bears testimony against, and blood will attend it.
|
És una forma de govern contra la qual ret testimoni la paraula de Déu, i la sang sempre l’acompanya.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Devotion to Santa Maria de la Gleva was soon widespread in the region.
|
La devoció envers Santa Maria de la Gleva de seguida va ser molt estesa a la comarca.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In short, monarchy and succession have laid (not this or that kingdom only) but the world in blood and ashes.
|
En poques paraules, la monarquia i la successió han deixat no sols aquest o aquell regne sinó el món en sang i cendres.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Some twists in the track can be avoided by taking the signed path which cuts downhill until we reach the Font de la Gleva spring (3).
|
Es poden evitar algunes de les marrades de la pista seguint la sendera, que va fent dreceres fins a la font de la Gleva [3].
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Bone marrow, peripheral blood or umbilical cord blood transplant
|
El trasplantament de medul·la òssia, sang perifèrica o sang de cordó umbilical
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Blood, hot blood, ran out of his arm.
|
Sang, sang calenta sortia a borbolls del seu braç.
|
|
Font: Covost2
|
|
They’re a cult all their own, blood brothers steeped in other people’s blood.
|
Són un culte en si mateixos, germans de sang impregnats de la sang d’altres persones.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Others say the blood was a combination of pig’s blood and vodka.
|
Altres diuen que la sang era una combinació de la sang de porc i el vodka.
|
|
Font: Covost2
|
|
We are specialists in bone marrow, umbilical cord blood or peripheral blood transplants in children.
|
Som especialistes en el trasplantament de medul·la òssia, sang de cordó umbilical o sang perifèrica en nens.
|
|
Font: MaCoCu
|