|
So when it comes to the dry (or simply terrifying) language of climate science, the marriage of the two can be particularly fruitful.
|
Així, pel que fa al llenguatge àrid (o esborronador) de la climatologia, la seva unió podria resultar particularment fructífera.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The adventure takes place in an environment of haunted jungles, shamans, terrifying mummies, prisoners turned into hungry zombies, a spooky field hospital and Mayan gods with supernatural powers.
|
L’aventura transcorre en un entorn de selves embruixades, xamans, aterridores mòmies, presos convertits en famolencs zombis, un esborronador hospital de campanya i déus maia amb poders sobrenaturals.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Finally, the number of people who drive a car or a motorbike under the influence of alcohol is shocking.
|
Finalment, el nombre de persones que condueix un automòbil o una motocicleta sota els efectes de l’alcohol és esborronador.
|
|
Font: Europarl
|
|
The most horrifying thing is that alongside these prices, oil production costs are actually minimal.
|
El més esborronador és que al costat d’aquests preus, els costos de producció del petroli són en realitat mínims.
|
|
Font: Europarl
|
|
He soon learns the villagers are hiding a dark secret.
|
Però aviat descobreix que els natius amaguen un esborronador secret.
|
|
Font: NLLB
|
|
At global level, the number of fatalities in road accidents is even more horrifying, as it amounts to 1.2 million individuals.
|
A escala mundial, el nombre de morts en accidents de trànsit és encara més esborronador, ja que ascendeix a 1,2 milions de persones.
|
|
Font: Europarl
|
|
The shocking murder of the journalist Anna Politkovskaja does not sit well with the Russia which we are hoping will become a better partner for the European Union.
|
L’esborronador assassinat de la periodista Anna Politkóvskaia no encaixa amb la Rússia que esperem que es converteixi en un millor soci per a la Unió Europea.
|
|
Font: Europarl
|
|
A chilling illustration of this is the religious law that was adopted yesterday in Sri Lanka and which, in effect, bans evangelising on pain of a long prison sentence.
|
Un esborronador exemple d’això és la llei religiosa que es va adoptar ahir a Sri Lanka i que, de fet, prohibeix l’evangelització sota pena de llargues condemnes de presó.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is quite appalling that we should be creating economic advantages for businesses that treat animals inhumanely and cruelly in the name of the free market.
|
Resultaria esborronador que, en nom de l’economia de mercat, es permetés que els empresaris d’aquest sector que ofereixen un tracte brutal i inhumà als animals es beneficiessin econòmicament d’aquest fet.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is shocking that in the 21st century, a European country which has begun cooperation with the European Union as part of the Eastern Partnership uses methods characteristic of Naziism and Stalinism.
|
És esborronador que, en el segle XXI, un país europeu que ha començat a cooperar amb la Unió Europea com a part de l’Associació Oriental utilitzi mètodes característics del nazisme i l’estalinisme.
|
|
Font: Europarl
|