|
What shapeless lump is that, bent, crouch’d there on the sand?
|
Quina mena d’embalum sense forma és això, inclinat, ajupit sobre l’arena?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Chemical/Dynamical Evolution of the Galactic Bulge
|
L’evolució química/dinàmica de l’embalum galàctic
|
|
Font: AINA
|
|
There will be discussions and serious debates, and we do not want any buck-passing on this issue.
|
Hi haurà discussions i debats seriosos, i no volem que ningú escorri l’embalum en aquest tema.
|
|
Font: Europarl
|
|
Apparently, he had developed some kind of fatty lump.
|
Aparentment, havia desenvolupat algun tipus d’embalum gras.
|
|
Font: AINA
|
|
All the Commissioners responsible are simply wriggling out of it and hiding themselves in the regulatory jungle that they themselves have created.
|
Tots els Comissaris responsables simplement escorren l’embalum i s’amaguen en el laberint reglamentari que ells mateixos han creat.
|
|
Font: Europarl
|
|
God willing, the lump is shrinking and disappearing.
|
Si Déu vol, l’embalum s’està encongint i desapareixent.
|
|
Font: AINA
|
|
For many years now there has been a decision that you could only take one piece of hand luggage into the aircraft.
|
Des de fa molts anys existeix la norma que només es pot emportar un embalum com a equipatge de mà dins de l’avió.
|
|
Font: Europarl
|
|
He turned to the shivering bundle whimpering in the corner.
|
Es va girar cap al tremolós embalum que gemegava en una cantonada.
|
|
Font: AINA
|
|
I also saw a film crew yesterday along the corridor filming some of our employees moving a trunk.
|
Jo també vaig veure ahir un equip que estava en el passadís filmant a algun dels nostres empleats que estaven empenyent un gran embalum.
|
|
Font: Europarl
|
|
Appearance of a new lump or thickening of the breast tissue that was not previously present.
|
Aparició d’un nou embalum o engrossiment del teixit mamari que no es tenia abans.
|
|
Font: AINA
|