|
This is my off-the-cuff response.
|
Això és el que puc respondre així d’improvís.
|
|
Font: Europarl
|
|
Thus suddenly, for a brief instant, it revealed Kro-Flite, high-button shoes, and greensward, but left everything else carefully concealed behind yards of eyeleted cambric.
|
Així, d’improvís, per un breu instant, s’oferien a la vista seductores sabates d’alta empenya botonada, i part de la gespa, però la resta quedava acuradament oculta sota metres de batista repuntada.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
He has asked me to step in at the last minute to replace him and, of course, to present his apologies.
|
M’ha demanat, d’improvís, que li substitueixi i, naturalment, que li presenti les seves disculpes.
|
|
Font: Europarl
|
|
I didn’t have it unexpectedly.
|
No ho vaig tenir d’improvís.
|
|
Font: AINA
|
|
If, for instance, we switched off the entire electricity network, I wonder what the public would say to that.
|
M’agradaria saber què diria la població si d’improvís desconnectéssim tota la xarxa elèctrica, per exemple.
|
|
Font: Europarl
|
|
For example, asking for a selfie out of the blue.
|
Per exemple, demanar un selfie d’improvís.
|
|
Font: AINA
|
|
Quite suddenly, the Liberal Group in the European Parliament also held a seminar on this issue.
|
D’improvís, el Grup dels Liberals en el Parlament Europeu també va organitzar un seminari sobre aquesta qüestió.
|
|
Font: Europarl
|
|
I mean some gifted ones barge in unexpectedly.
|
Vull dir que alguns superdotats irrompen d’improvís.
|
|
Font: AINA
|
|
Some scandalous gadgets that they brought out unexpectedly.
|
Uns aparells escandalosos que van treure d’improvís.
|
|
Font: AINA
|
|
That’s my experience summed up like that, offhand.
|
Aquesta és la meva experiència així resumida, d’improvís.
|
|
Font: AINA
|