|
Much hath been said of the united strength of Britain and the colonies, that in conjunction they might bid defiance to the world.
|
Molt s’ha dit de la força conjunta de Bretanya i les colònies, que unides podrien desafiar el món.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
A French bastard landing with an armed banditti, and establishing himself king of England against the consent of the natives, is in plain terms a very paltry rascally original.
|
Un bastard francès que desembarca amb bandits armats i que s’estableix ell mateix com a rei d’Anglaterra contra la voluntat dels nadius és, dit clarament, un model molt miserablement infame…
|
|
Font: riurau-editors
|
|
If he told it to the deaf man, he did not tell it to the lazy one.
|
Si ho ha dit al sord, no ho ha dit al peresós.
|
|
Font: Covost2
|
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The fifth toe is the outermost, and usually the smallest, toe of the foot.
|
El cinquè dit és el més exterior, i normalment el dit més petit del peu.
|
|
Font: wikimedia
|
|
They exemplify what I have said.
|
Exemplifiquen el que he dit.
|
|
Font: Covost2
|
|
Yeah, you could have said so!
|
Sí, ho podries haver dit!
|
|
Font: Covost2
|
|
I believe what she said.
|
Crec el que ha dit.
|
|
Font: Covost2
|
|
I had never been told where it was.
|
Mai m’havien dit on era.
|
|
Font: Covost2
|
|
Why did you tell me?
|
Per què m’ho has dit?
|
|
Font: Covost2
|