|
We must address these issues without demonising them.
|
Hem d’abordar aquests temes, però sense demonitzar-los.
|
|
Font: Europarl
|
|
Now I said I have over a decade of demonizing stress to redeem myself from, so we are going to do one more intervention.
|
Bé, he dit que, després de més d’una dècada de demonitzar l’estrès, m’he de redimir, així és que anem a fer una altra intervenció.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Far be it for me to demonise the economic aspect of sport.
|
Lluny de la meva intenció demonitzar l’economia en l’esport.
|
|
Font: Europarl
|
|
I should like to point out that the most important thing is not to demonise transport.
|
M’agradaria assenyalar que el més important és no demonitzar el transport.
|
|
Font: Europarl
|
|
I strongly object to anyone trying to demonise a nation.
|
M’oposo fermament a qualsevol persona que tracti de demonitzar una nació.
|
|
Font: Europarl
|
|
In this House we have to get away from demonising these organisations.
|
En aquest Parlament hem de cessar de demonitzar a aquestes organitzacions.
|
|
Font: Europarl
|
|
I am a friend of Islam and I think we should stop, in this European Union and the European Parliament, demonising the Arabs and demonising Islam.
|
Sento gran amistat per l’Islam i em sembla que aquesta Unió Europea i aquest Parlament Europeu haurien de cessar de demonitzar als àrabs i de demonitzar a l’Islam.
|
|
Font: Europarl
|
|
Such a move also illustrates the lengths to which Washington is willing to go to demonize and bully weaker countries that refuse to play by its rules.
|
Tal moviment també il·lustra els extrems als quals Washington està disposat a arribar per demonitzar i assetjar els països més febles que es neguen a seguir les seves regles.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
However, I also think that we must not demonise certain foods.
|
No obstant això, també crec que no cal demonitzar uns certs aliments.
|
|
Font: Europarl
|
|
I am not one to demonize.
|
Jo no soc de demonitzar.
|
|
Font: AINA
|