|
It is the only sizable garden in the Benicalap district.
|
És l’únic jardí de grans proporcions del barri de Benicalap.
|
|
Font: Covost2
|
|
There are five major proportions slabs and two in the cover.
|
Consta de cinc lloses de grans proporcions i dues més a la coberta.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The museum building is conceived as a manger of great proportions, prepared to house its visitors who, in a symbolic way, act as its figures.
|
L’edifici del museu es concep com un pessebre de grans proporcions, preparat per albergar els seus visitants que, de forma simbòlica, actuen com les seves figures.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Managed by the same family that owns the property, the archaeological site features a large-sized talayot that is partially collapsed on the southern side.
|
El jaciment arqueològic, gestionat per la mateixa família que posseeix la propietat, compta amb un talaiot de grans proporcions que està ensorrat parcialment per la banda sud.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
On its way through Sant Boi de Lluçanès the road goes through the Oak of the Lady, a centenary oak tree of a large girth, considered a protected species.
|
En el seu tram per Sant Boi de Lluçanès el sender passa pel roure de la Senyora, arbre monumental i roure centenari catalogat, de grans proporcions, considerat espècie protegida.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It is a miracle that a mass disaster of huge proportions did not occur.
|
Va ser un miracle que no es produís una catàstrofe de grans proporcions.
|
|
Font: Europarl
|
|
This is why there is such a refreshing variety in his productions some of broad proportions, others more normal and some under the recognized full sizes as well as a few of long pattern.
|
És per això que hi ha una varietat tan refrescant en les seves produccions, algunes de grans proporcions, d’altres més normals i algunes sota les mides completes reconegudes, així com alguns de patrons llargs.
|
|
Font: wikimedia
|
|
This poses a major threat to the Barents Sea and the Arctic environment.
|
Això representa una amenaça de grans proporcions per a la mar de Barentsz i l’entorn àrtic.
|
|
Font: Europarl
|
|
The Committee on Legal Affairs recognises that establishing a firm can be a daunting process.
|
La Comissió d’Assumptes Jurídics reconeix que la creació d’una empresa pot resultar una tasca de grans proporcions.
|
|
Font: Europarl
|
|
In addition, the transeuropean networks have recently created an unprecedented environmental disaster in Sweden.
|
Les xarxes de transport transeuropees han creat a més en els últims temps una catàstrofe mediambiental de grans proporcions a Suècia.
|
|
Font: Europarl
|