|
And, in that way, the months passed.
|
I, d’aquella manera, van anar passant els mesos.
|
|
Font: Covost2
|
|
It would have been inappropriate for Vermeer to paint his daughter like that.
|
No hauria estat apropiat per a Vermeer pintar la seva filla d’aquella manera.
|
|
Font: TedTalks
|
|
Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way.
|
Avergonyits, els animals van fugir i va ser l’últim cop que es van mostrar d’aquella manera.
|
|
Font: TedTalks
|
|
If somebody from our in-group cheats and we see them cheating, we feel it’s more appropriate, as a group, to behave this way.
|
Si algú del nostre grup enganya i ho veiem, sentim que és més adequat, com a grup, i actuem d’aquella manera.
|
|
Font: TedTalks
|
|
It was wrong to speak to you like that and...
|
No va estar bé parlar-te d’aquella manera i...
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
The UN Resolution can be interpreted in this way and that.
|
La Resolució de les Nacions Unides pot interpretar-se d’aquesta o aquella manera.
|
|
Font: Europarl
|
|
And I didn’t want nobody leaning on me like that, especially no soldier.
|
I jo no volia ningú recolzant-se en mi d’aquella manera, especialment cap soldat.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
Once you’ve loved someone a certain way, you know you’ll never love another like that.
|
Quan has estimat algú de debò, saps que mai tornaràs a estimar d’aquella manera.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
Who had spoken like that?
|
Qui havia parlat, d’aquella manera?
|
|
Font: HPLT
|
|
It was certainly set that way . "".
|
Certament estava fixat d’aquella manera ».
|
|
Font: AINA
|