|
We are sufficiently numerous, and were we more so, we might be less united.
|
Som prou nombrosos, i si fóssem més, podríem estar menys units.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Wherefore, if they have not virtue enough to be Whigs, they ought to have prudence enough to wish for independence.
|
En conseqüència, si no són prou virtuosos per a ser Whigs, haurien de ser prou prudents per a desitjar la independència.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
It’s a pretty scary thing.
|
És una cosa prou aterridora.
|
|
Font: Covost2
|
|
Wherefore, though we have and wise enough to shut and lock a door against absolute monarchy, we at the same time have been foolish enough to put the crown in possession of the key.
|
En conseqüència, encara que hem estat prou prudents per a tancar amb pany i forrellat la porta contra la monarquia absoluta, al mateix temps hem estat prou estúpids per a posar la clau en possessió de la corona.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
Perhaps the sentiments contained in the following pages, are not yet sufficiently fashionable to procure them general favor; a long habit of not thinking a thing wrong, gives it a superficial appearance of being right, and raises at first a formidable outcry in defence of custom.
|
Potser les opinions contingudes en les pàgines següents no estan encara prou en voga per a obtenir el favor general; un hàbit prolongat de no considerar equivocada una cosa li dóna l’aparença de ser correcta, i de primer moment s’alça un formidable clam en defensa del costum.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
And history sufficiently informs us, that the bravest achievements were always accomplished in the non-age of a nation.
|
I la història prou que ens informa que els assoliments més coratjosos foren acomplits sempre en la immaduresa d’una nació.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
I could scarcely believe such a thing of him.
|
Amb prou feines em podia creure una cosa així d’ell.
|
|
Font: Covost2
|
|
In England a king hath little more to do than to make war and give away places; which in plain terms, is to impoverish the nation and set it together by the ears.
|
A Anglaterra un rei té poca cosa a fer més enllà de fer la guerra i regalar càrrecs; cosa que, dit clar i ras, és empobrir la nació i sembrar-hi la discòrdia.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
The other thing we also spontaneously saw, embarrassingly enough, is spontaneous evidence of larceny.
|
L’altra cosa que vam veure espontàniament, prou vergonyosa, és l’evidència espontània del furt.
|
|
Font: TedTalks
|
|
And the very publishing it proves, that either, ye do not believe what ye profess, or have not virtue enough to practice what ye believe.
|
I la mateixa publicació prova que o bé no creieu en allò que professeu o bé no sou prou virtuosos per a practicar allò en què creieu.
|
|
Font: riurau-editors
|