|
They do not have a civil service.
|
Ells no disposen d’un cos de funcionaris.
|
|
Font: Europarl
|
|
This figure is smaller than the civil service of nearly every large European city.
|
Aquesta xifra és menor que el cos de funcionaris de pràcticament qualsevol gran ciutat europea.
|
|
Font: Europarl
|
|
Civil servant corps not belonging to the central government:
|
Cos de Funcionaris no pertanyents a l’Administració General de l’Estat:
|
|
Font: HPLT
|
|
And let’s put the body of officials to work with criteria.
|
I posem a treballar el cos de funcionaris amb criteris.
|
|
Font: AINA
|
|
The Head of the Civil Service Corps is the Prime Minister
|
El cap del cos de funcionaris és el primer ministre
|
|
Font: AINA
|
|
One of them was to create a body of officials to run the centers.
|
Una era crear un cos de funcionaris que dirigís els centres.
|
|
Font: AINA
|
|
A member of the civil service corps must not be guided by individual or group interests
|
Un membre del cos de funcionaris no s’ha de guiar per interessos individuals o de grup
|
|
Font: AINA
|
|
The civil service corps also consists of district and border veterinarians and their deputies
|
El cos de funcionaris també està format per veterinaris de districte i de frontera i els seus adjunts
|
|
Font: AINA
|
|
The new Act also made it easier for Indians to be admitted into the civil services and the army officer corps.
|
La nova llei també facilitava l’accés dels indis al cos de funcionaris i als cossos d’oficials de l’exèrcit.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
The body of officials that assist the Pope in governance of the Church as a whole is known as the Roman curia.
|
El cos de funcionaris que assisteixen el Papa en el govern de l’Església com a conjunt és conegut com a Cúria romana.
|
|
Font: wikimatrix
|