|
The Human Condition in the Anthropocene
|
La condició humana a l’Antropocè
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Observations on the Human Condition
|
Apunts sobre la condició humana
|
|
Font: MaCoCu
|
|
And I put it as a question to those, who make a study of mankind, whether representation and election is not too great a power for one and the same body of men to possess?
|
I jo pose com a qüestió per a aquells qui fan un estudi de la condició humana si la representació i l’elecció no és un poder massa gran perquè el posseesca un únic col·lectiu d’homes.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
What would it be like to be improving the human lot?
|
I si milloréssim la condició humana?
|
|
Font: TedTalks
|
|
They are an inherent part of the human condition.
|
Són inherents a la condició humana.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Barcelona Debate 2008 -The human condition
|
Debat de Barcelona 2008 - La condició humana
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The human person - Creation, vocation, human condition, ultimate meaning of life
|
La persona humana - Creació, vocació, condició humana, sentit últim de la vida
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In his works, he created a reflection on the human condition.
|
En les seves obres va elaborar una reflexió sobre la condició humana.
|
|
Font: Covost2
|
|
The show highlighted avant-garde subjects, artistry, and the human condition.
|
Al programa es destacaven temes d’avantguarda, d’art i relacionats amb la condició humana.
|
|
Font: Covost2
|
|
Our human condition is sometimes a “dark filter” to the Divine Light.
|
Certament, la nostra condició humana representa un “filtre opac” a aquesta Llum Divina.
|
|
Font: MaCoCu
|