|
We must begin from the bottom, in the factory and workshop.
|
Hem de començar des de baix, des de la fàbrica, des del taller.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Starting from the bottom means that you appreciate the full spectrum of experience.
|
Començar des de baix significa donar valor a tot l’espectre de l’experiència.
|
|
Font: Covost2
|
|
And he started from the bottom.
|
I va començar des de baix.
|
|
Font: NLLB
|
|
It’s okay to start from the bottom.
|
Està bé començar des de baix.
|
|
Font: AINA
|
|
I had to start over, from below.
|
Vaig haver de tornar a començar, des de baix.
|
|
Font: AINA
|
|
But, like everything, you have to start from the bottom.
|
I com sempre, tot ha de començar des de baix.
|
|
Font: NLLB
|
|
In the early days, like all workers, I started from below.
|
Als primers temps, com tot obrer, vaig començar des de baix.
|
|
Font: AINA
|
|
He knows what it’s like to earn a position and start at the bottom.
|
Sap què és guanyar-se un lloc i començar des de baix.
|
|
Font: AINA
|
|
Starting from the bottom is essential to demonstrate your value and work your way up.
|
Començar des de baix és primordial per demostrar-ne el valor i anar ascendint.
|
|
Font: AINA
|
|
From our European tradition, we must stress that violence is not a solution and that peace must not come directly from the top but rather must start at grass roots level.
|
Des de la nostra tradició europea, hem d’insistir que la violència no és una solució i que la pau no ha de venir directament dels dirigents, sinó que ha de començar des de baix.
|
|
Font: Europarl
|