|
Our job is to turn to the communities.
|
La nostra feina és bolcar-se cap a les comunitats.
|
|
Font: AINA
|
|
It could tip over at any moment on the uneven surface.
|
Podria bolcar-se en qualsevol moment a la superfície irregular.
|
|
Font: AINA
|
|
He also understands time as a turning point in which modernity begins to dissolve when the happy face of creative utopia begins to change into despair and helplessness, in awareness that history is the history of irreversible automatism.
|
Així mateix, entén aquella època com un punt d’inflexió en el qual la Modernitat comença a dissoldre’s, quan la cara feliç de la utopia creativa comença a bolcar-se en desesperació i impotència, en presa de consciència que la història és història d’automatismes irreversibles.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In curves, it heels, with great chances of tipping and overturning
|
Als revolts, s’escora, amb grans possibilitats de bolcar-se i de
|
|
Font: AINA
|
|
Whoever reads a little in philosophy will often turn to atheism.
|
Qui llegeix una mica en filosofia sol bolcar-se a l’ateisme.
|
|
Font: AINA
|
|
Now he only thinks about turning to his solo career.
|
Ara només pensa a bolcar-se a la seva carrera en solitari.
|
|
Font: AINA
|
|
On the 9th, the teachers united to turn to the streets.
|
El 9, els docents es van unir per bolcar-se als carrers.
|
|
Font: AINA
|
|
The unit skidded more than 30 meters before capsizing.
|
La unitat va derrapar més de 30 metres abans de bolcar-se.
|
|
Font: AINA
|
|
United States capitalism is compelled to make a decisive turn toward the foreign market.
|
El capitalisme nord-americà es veu obligat a bolcar-se decisivament cap al mercat mundial.
|
|
Font: NLLB
|
|
Just pouring ourselves into the creative process because it’s life-giving.
|
Només cal bolcar-se en el procés creatiu perquè és una cosa que dona vida.
|
|
Font: AINA
|