|
Capellades and La Bassa Paper Mill Museum.
|
Museu Molí Paperer de Capellades i la Bassa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Group formed by the upper mill, the swamp and the lower mill.
|
El conjunt format pel molí de Dalt, la bassa i el molí de Baix.
|
|
Font: Covost2
|
|
We continue to the raft of the New Mill.
|
Continuem fins a la bassa del Molí Nou.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The former mill pond is now part of a concrete plant.
|
L’antiga bassa del molí ara forma part d’una planta de ciment.
|
|
Font: Covost2
|
|
Pond at Capellades with the Molí Paperer on the bottom left.
|
Bassa de Capellades amb el Molí Paperer al fons a l’esquerra.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
This is why we emphasize the channel itself Pinyana and millpond.
|
És per això, que destaquem el canal de Pinyana i la mateixa bassa del molí.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Down the river, we’ll find can Moner mas with its well-preserved mill and its large pond.
|
Riu avall trobarem el gran mas de can Moner amb el molí adjacent ben conservat i la gran bassa.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We will pass in front of the Molino del Castillo before reaching the San Antonio fountain, where we can enjoy the raft full of life that we will find in front.
|
Passarem per davant del Molí del Castell abans d’arribar a la font de Sant Antoni, a on ens podrem delectar amb la bassa plena de vida que trobarem al davant.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The mill took advantage of the strength of the river with a waterfall of 7 meters, was equipped with a wooden hydraulic wheel, a grindstone and a pond that we can see at the entrance of the building.
|
El molí aprofitava la força del riu amb un salt d’aigua de 7 metres, estava dotat d’una roda hidràulica de fusta, una mola i una bassa que podem veure a l’entrada de l’edifici.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The terrace pond This pond contains:
|
En aquesta bassa hi trobareu:
|
|
Font: MaCoCu
|