|
Dua Lipa’s parents are Albanian from Kosovo.
|
Dua Lipa és d’ascendència albanokosovar.
|
|
Font: NLLB
|
|
The UN administration did not find any appropriate measures to calm down the Kosovo-Albanian majority.
|
L’administració de les Nacions Unides no ha trobat mesures adequades per a apaivagar a la majoria albanokosovar.
|
|
Font: Europarl
|
|
In Kosovo, the situation has certainly not improved; relations between the Serb minority and the Kosovo-Albanian majority are not improving.
|
A Kosovo, la situació sens dubte no ha millorat; les relacions entre la minoria sèrbia i la majoria albanokosovar no milloren.
|
|
Font: Europarl
|
|
However, the flag used by the Kosovar Albanian population was the Albanian flag.
|
Tanmateix, la bandera utilitzada per la població albanokosovar era l’albanesa.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
The Albanian Kosovars in Mitrovica in the southern part earn two-and-a-half times less than the Serbs in the northern part.
|
La població albanokosovar de Mitrovica en la part meridional gana dues vegades i mitja menys que els serbis en la part septentrional.
|
|
Font: Europarl
|
|
Some people would like the European Union to take on the role of the guardian of the Kosovar Albanians without taking account of the legitimate interests of Serbia.
|
A algunes persones els agradaria que la Unió Europea assumís el paper de guardià de la població albanokosovar sense tenir en compte els interessos legítims de Sèrbia.
|
|
Font: Europarl
|
|
Tension between Serbs and Albanians of Kosovo has continued to be present, especially in the north.
|
Les tensions entre la majoria albanokosovar i la minoria sèrbia continuen, en especial al nord del país
|
|
Font: NLLB
|
|
The collective rape which has been committed against the Kosovan Albanian people cannot however justify the actions which have been reported on against civilians belonging to, among other groups, the Serbian minority, but also other minorities.
|
La violació col·lectiva que s’ha perpetrat contra el poble albanokosovar no pot, no obstant això, justificar accions com ara les que s’han donat a conèixer, accions contra civils pertanyents a la minoria sèrbia i contra altres minories.
|
|
Font: Europarl
|
|
There was a lot of talk but no movement to resolve the question of the independence sought by the majority Kosovo-Albanian population.
|
Hi va haver moltes converses, però cap acció real per resoldre la qüestió de la independència que reclamava la població majoritària albanokosovar.
|
|
Font: NLLB
|
|
However, the flag used by the Kosovar Albanian population was the Albanian flag.[31] The Albanian flag was also used on public buildings, even though it was against UN regulations.
|
Tanmateix, la bandera utilitzada per la població albanokosovar era l’albanesa.[29] També es feia servir la bandera albanesa en edificis públics, tot i que anava en contra de les normes de l’ONU.
|
|
Font: NLLB
|