|
Particularly aberrant, in the extreme of both factions, it is exercise of violence what everybody suffer.
|
Especialment aberrant, en l’extrem d’ambdós bans, és l’exercici de la violència que tots patim.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
An appropriate innate or aberrant response to infection by the virus is probably one of the most critical factors.
|
Una resposta innata adequada o aberrant a la infecció vírica és probablement un dels factors més importants.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
We can also mention in this section the delirious and aberrant event of the desecration of the tomb of Joan Fuster in 1997.
|
Podem citar en aquest apartat també el fet delirant i aberrant de la profanació de la tomba de Joan Fuster en 1997.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Cannibalism’s not the only aberrant behavior we’re seeing.
|
El canibalisme no és l’únic comportament aberrant que estem veient.
|
|
Font: OpenSubtitles
|
|
It is not only philistine but also aberrant to regard them merely as goods or services.
|
No sols és filisteu sinó també aberrant considerar-les mers béns o serveis.
|
|
Font: Europarl
|
|
I find it shameless and inhumane to knowingly seek to make money from the death of civilians.
|
És aberrant i inhumà que s’intenti treure partit econòmic de la mort de civils.
|
|
Font: Europarl
|
|
The establishment of a pan-European equity listing would also be aberrant.
|
La creació d’un règim únic de cotització borsària a escala europea seria igualment aberrant.
|
|
Font: Europarl
|
|
It is aberrational what happens.
|
Resulta aberrant el que passa.
|
|
Font: AINA
|
|
It would be wrong to withdraw aid from tobacco production, because that would have a devastating effect on particularly sensitive rural areas.
|
Seria aberrant suprimir aquestes ajudes, perquè això tindria un efecte devastador sobre les zones rurals especialment sensibles.
|
|
Font: Europarl
|
|
This attitude is, for the ECB, ’aberrant’.
|
Aquesta actitud és, per al BCE, ’aberrant’.
|
|
Font: AINA
|