Notícies

/

Novetat

Compartiu

Comprendium presenta el primer traductor automàtic català – francès

L’empresa Comprendium ha fet públic un prototipus de traductor automàtic català – francès, el primer d’aquestes característiques disponible en línia. Des del novembre del 2003, Comprendium ofereix un servei de traducció automàtica a través del seu lloc web, on es poden traduir textos breus i pàgines web en més… Llegeix més...


Windows i Office en gal·lès gràcies a la pressió dels usuaris

Microsoft i la Welsh Language Board (organisme que promou l’ús de l’idioma gal·lès) han anunciat avui la propera disponibilitat dels pegats per fer que el sistema operatiu Windows XP i l’Office 2003 funcionin en gal·lès. Aquesta iniciativa que sufragarà totalment Microsoft (no com la producció dels pegats pel català, que… Llegeix més...

Windows i Office en gal·lès gràcies a la pressió dels usuaris

Versió de proves de l’OpenOffice 1.1 en català

S’acosta l’estrena de la versió definitiva de l’OpenOffice 1.1 en català. Després de molts mesos de feina, els responsables del projecte OpenOffice de Softcatalà han creat una segona versió de proves de la versió catalana de l’OpenOffice 1.1 per a la Plataforma Microsoft Windows. Aquesta és probablement una de… Llegeix més...

Versió de proves de l’OpenOffice 1.1 en català

Manual en català i noves eines per a l’OpenOffice.org

Bones notícies per a tots els usuaris d’OpenOffice. Si al desembre anunciàvem en aquesta mateixa secció de notícies que Sun donaria suport als usuaris d’aquesta magnífica suite ofimàtica lliure, ara podem donar tres bones notícies més: 1. Hi ha disponible un manual d’OpenOffice en català i en format PDF a… Llegeix més...

Manual en català i noves eines per a l’OpenOffice.org

2a edició del diccionari Societat de la informació

Ara fa uns mesos, el Centre de Terminologia TERMCAT ha publicat la 2a edició revisada i ampliada del diccionari ‘Societat de la informació. Noves tecnologies i Internet’, que ha comptat amb l’assessorament tècnic d’experts en les tecnologies de la informació i la comunicació, entre els quals s’hi inclou Softcatalà. En… Llegeix més...


El català continua marginat en els webs de les empreses

El balanç de l’any 2003 del Baròmetre de l’ús del català a Internet de WICCAC – Webmàsters Independents en Català, de Cultura i d’Àmbits Cívics no presenta variacions importants. La presència del català en els webs d’empresa continua essent baixa. Si comparem el darrer resum de… Llegeix més...


Programari lliure en català, estàndards oberts i recursos lingüístics lliures a l’acord de govern de la Generalitat de Catalunya

Els acords de Govern signats pel PSC-CpC, ERC i ICV-EUiA inclouen importants mesures per a la promoció del programari lliure en català, estàndards oberts i recursos lingüístics lliures. En concret els punts de l’acord diuen: 3.3 Fer accessibles tots els llocs web, finançats amb fons públics (respectant els estàndards… Llegeix més...

Programari lliure en català, estàndards oberts i recursos lingüístics lliures a l’acord de govern de la Generalitat de Catalunya

El programa de telefonia Skype també en català

L’Skype és un programa de veu sobre IP molt senzill d’utilitzar i que està aconseguint un gran nombre d’usuaris per la gran qualitat de so. El programa utilitza tecnologia P2P -client a client- i l’ha desenvolupat una nova companyia formada per una part de l’equip que va crear el Kazza. Llegeix més...

El programa de telefonia Skype també en català

Bon nivell digital del català a Internet

El català té una posició destacada, en l’àmbit digital, respecte a la resta de les anomenades ‘llengües minoritàries’ d’Europa. L’estudi «Academic Training, Languages and New Technologies in the Information Society», cofinançat per la Comissió Europea, remarca l’alt nivell de productes digitals existents en català i, per tant, una situació relativament… Llegeix més...