El Salt és un programa de traducció i correcció de textos desenvolupat per la Conselleria d'Educació de la Generalitat Valenciana.

ATENCIÓ: La Generalitat Valenciana va deixar de mantenir el projecte Salt fa molts anys. Avui dia és impossible instal·lar-lo en els sistemes operatius actuals. Com a alternativa, podeu fer servir el servei de traducció en línia de Softcatalà o altres serveis basats en Apertium. Per a la correcció, podeu fer servir el corrector de Softcatalà o les diferents aplicacions del corrector LanguageTool

El Salt es un traductor que permet passar els textos del castellà al català i a la inversa, amb un mètode interactiu que minimitza els errors i garanteix una gran qualitat dels textos traduïts. També és un corrector que, a més dels errors estrictament ortogràfics, detecta barbarismes, perífrasis incorrectes, locucions errònies, combinacions incorrectes de pronoms, faltes de concordança, etc.

Finalment, el Salt és un programa d’autoaprenentatge que permet aprendre català a partir dels errors propis, amb centenars de fitxes d’ajuda sobre lèxic, qüestions gramaticals, majúscules, signes de puntuació, tipus de lletra, etc.

El Salt 4.0 presenta importants novetats respecte al Salt 3.0:

  • El programa no funciona de manera autònoma, sinó que s’instal·la sobre el programa Writer, l’editor de textos del paquet de LibreOffice, en la barra de ferramentes del qual apareixeran les icones amb les funcions i les utilitats del programa. Així, disposarà de totes les possibilitats d’un programa d’edició de textos com és el Writer.
  • En aquesta nova versió es pot traduir més d’un document alhora, i també es pot treballar en un document al mateix temps que es tradueix.
  • També és una novetat el fet que les paraules dubtoses es marquen amb una etiqueta groga, i no amb el color de la lletra, com feia en les versions anteriors.
  • El nou Salt 4.0 es presenta en diverses versions, una per a Lliurex (Linux), una altra per a Debian i Ubuntu (Linux), una altra per a Windows i, finalment, una per a Mac.
  • També, a banda del diccionari de valencià i la conjugació verbal, és una novetat la presència del diccionari bilingüe valencià-castellà i castellà-valencià, que ens permetrà veure les equivalències entre les paraules d’estes dos llengües.

Perquè el Salt 4.0 pugui funcionar, heu de tenir instal·lat el LibreOffice. Si voleu el Salt com a aplicació independent per a Windows, disposeu del Salt 3.0.

Nota Windows: Un cop descarregat el fitxer salt4.zip, descomprimiu-lo i executeu el fitxer «Instal·lar Salt.exe».

Nota Linux: Un cop descarregat el fitxer salt4.zip descomprimiu-lo i seguiu les instruccions del fitxer INSTRUCCIONS.txt.


Comentaris

RamonV

RamonV

Jo l'he trobat aquí: . Però quan l'intento instal·lar, després d'una breu pantalla de presentació es penja i queda en pantalla blava. No sé si és perquè depèn d'un servidor fora de servei. Qualsevol indagació que pugueu fer us l'agrairem.

Respon
RamonV

RamonV

A veure així: (aplicaciones.edu.gva.es/polin/docs/Salt4.zip)

xavi

xavi

El fitxer no existeix a l'enllaç que indiqueu..

Respon
Joan Montané

Joan Montané

Hola, Xavi

Sembla que la Generalitat Valenciana ha retirat l'enllaç de baixada del Salt. Revisarem la fitxa d'aquest programa. Gràcies per l'avís.