Softcatalà presenta la traducció al català del LibreOffice 6

Compartiu

Softcatalà presenta la traducció al català del LibreOffice 6

El LibreOffice és el paquet ofimàtic lliure i gratuït més complet que existeix actualment. Permet crear documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions atractives i realitzar dibuixos espectaculars. Està desenvolupat per la comunitat LibreOffice.

El LibreOffice està disponible per a sistemes Windows, Mac i GNU/Linux.

El paquet ofimàtic inclou un processador de textos (Writer), un gestor de fulls de càlcul (Calc), un editor de presentacions (Impress), un editor de dibuixos vectorials i gràfics (Draw), un editor de base de dades (Base) i un editor de fórmules matemàtiques (Math). Per tant, els usuaris disposen de tots els recursos necessaris per ser productius en un món modern. El LibreOffice és lliure; això vol dir que ofereix la llibertat d’utilitzar, d’estudiar, de millorar i de compartir el programari.

Potència

La barra de notes, tot i que encara és una funció experimental, s’ha enriquit amb dues noves variants: la barra agrupada completa per al Writer, Calc i Impress i la barra compacta amb pestanyes per al Writer. S’ha redissenyat el diàleg «Caràcters especials» amb la incorporació de llistes per als caràcters recents i els preferits, juntament amb un camp de cerca. El diàleg «Personalitza» també ha estat redissenyat i ara és més modern i intuïtiu.

Al Writer, s’ha afegit el menú «Formulari», que fa més fàcil accedir a una de les característiques del LibreOffice més potents i sovint desconegudes: el disseny de formularis i la creació de PDF amb formularis. S’ha millorat la barra d’eines de cerca amb una llista desplegable de tipus de cerca per a agilitzar la navegació. S’ha afegit un nou estil de taula per defecte i un nou conjunt d’estils de taula que reflecteix l’evolució de les tendències visuals.

S’ha millorat la funció de «Combinació de correu», i ara és possible usar documents del Writer o un XLSX com a font de dades.

Al Calc, s’han afegit les funcions CERCAB (SEARCHB), TROBAB (FINDB) i REEMPLAÇAB (REPLACEB), en conformitat amb ODF 1.2, per a millorar la compatibilitat amb el format estàndard ISO. Així mateix, ara es pot exportar una selecció d’interval de cel·les o un grup de formes seleccionat (imatges) a format PNG o JPG.

A l’Impress, la mida per defecte de les diapositives ha canviat a 16:9, per a donar suport als formats de les pantalles i dels projectors més moderns. En conseqüència, s’han afegit 10 plantilles noves de l’Impress i s’han actualitzat un parell de plantilles antigues.

Simplicitat

S’ha substituït l’ajuda WikiHelp antiga per un nou sistema d’Ajuda en línia, amb l’atractiu que les pàgines web es poden mostrar també en dispositius mòbils. En general, l’ajuda del LibreOffice s’ha actualitzat tant en termes de contingut com de codi.

Els diccionaris d’usuari permeten paraules amb afixos i compostes de forma automàtica. Aquesta és una millora general en la correcció ortogràfica del LibreOffice que pot accelerar la productivitat dels usuaris del Writer. En lloc d’afegir manualment les diverses formes d’una paraula nova en una llengua rica en morfologia o composició, ara el corrector ortogràfic Hunspell pot reconèixer automàticament una nova paraula amb afixos o composta basant-se en un model flexiu.

Seguretat

Es poden utilitzar claus OpenPGP per a signar documents ODF en tots els sistemes operatius d’escriptori, amb compatibilitat experimental per al xifratge basat en OpenPGP. Per a activar aquesta funció, cal instal·lar el programari GPG específic per a cada sistema operatiu.

També s’ha millorat la classificació de documents i es permeten diverses polítiques (que ara s’exporten a fitxers OOXML). Al Writer, es poden utilitzar les funcions de marcar i signar a nivell de paràgraf.

Interoperabilitat

La interoperabilitat amb OOXML s’ha millorat en diversos àmbits: importació de SmartArt i importació/exportació de controls ActiveX, compatibilitat amb documents de text i fulls de càlcul incrustats, exportació de vídeos incrustats a PPTX, exportació de referències creuades a DOCX, exportació de camps de combinació de correu a DOCX, i millores en el filtre PPTX per a evitar que es creïn fitxers malmesos.

També s’han afegit filtres nous per a l’exportació de documents del Writer a ePub i importació de fitxers QuarkXPress, juntament amb un filtre millorat per a la importació de fitxers EMF+ (Enhanced Metafile Format Plus) que utilitzen els documents del Microsoft Office. S’ha millorat el filtre d’exportació a ODF, i ara és més fàcil mostrar els elements visuals en altres lectors d’ODF.

El visualitzador del LibreOffice per a l’Android

La propera versió del visualitzador del LibreOffice per a l’Android serà capaç de crear nous documents, oferirà una barra d’eines amb pestanyes amb opcions de format, i permetrà als usuaris afegir imatges, ja sigui des de la càmera o des d’un fitxer emmagatzemat localment o en el núvol. A més, la interfície d’usuari del Calc es millorarà amb capçaleres de columna, mentre que l’Impress oferirà un mode de presentació. El llançament està previst durant el primer trimestre de l’any 2018.

Baixada

Podeu baixar la darrera versió des de Softcatalà: https://www.softcatala.org/programes/libreoffice/

Versió en català del LibreOffice

La traducció al català de la interfície del LibreOffice 6 és completa. L’ajuda està traduïda en un percentatge superior al 85%.

L’instal·lador per al Windows detecta automàticament la llengua del sistema operatiu i s’instal·la automàticament en aquesta llengua. Per tant, si voleu que el LibreOffice s’executi en català, haureu de tenir la llengua catalana com a llengua principal del Windows. Softcatalà recomana executar primer el Catalanitzador (https://www.softcatala.org/catalanitzador) a l’equip i, posteriorment, instal·lar-hi el LibreOffice.

Crida a la participació

El projecte de traducció necessita més voluntaris. Si sou usuari del LibreOffice i esteu interessat a ajudar en el projecte, no dubteu a visitar la pàgina web del projecte del LibreOffice a Softcatalà i apuntar-vos a les llistes de correu, on podreu contactar directament amb l’equip de traducció per involucrar-vos en el projecte. Probablement el LibreOffice sigui un dels projectes més importants del programari lliure i una de les traduccions amb més transcendència del català.

Quant a Softcatalà

Softcatalà és una associació sense afany de lucre que treballa per la normalització de la llengua catalana en el sector informàtic relacionat amb Internet i les noves tecnologies, a partir de la traducció de programari lliure i de distribució gratuïta. Per a més informació sobre els programes que aquesta associació ha traduït al català, podeu consultar el seu lloc web a https://www.softcatala.org.


Comentaris