A simple form of Greek strophe is the Sapphic strophe.
|
L’estrofa sàfica és una forma simple de l’estrofa grega.
|
Font: Covost2
|
Now, couple it with the last stanza, the farewell.
|
Ara, lligueu-lo amb l’última estrofa, la del comiat.
|
Font: MaCoCu
|
Let’s pay attention now to the first five verses of each stanza.
|
Fixem-nos ara en els cinc primers versos de cada estrofa.
|
Font: MaCoCu
|
Thera re also numerous references to the Resistance, particularly in the last verse.
|
També hi fa nombroses referències a la Resistència, sobretot a l’última estrofa.
|
Font: Covost2
|
The third stanza follows with the desire of returning to God, and the song closes with a musical phrase very similar to that which closed the first stanza.
|
La tercera estrofa arriba tot seguit amb el desig de tornar a Déu, i la cançó es tanca amb una frase musical molt similar a la que tancava la primera estrofa.
|
Font: MaCoCu
|
After the first verse, the sound of keyboard is heard during the effect.
|
Després de la primera estrofa, durant l’efecte se sent el so del teclat.
|
Font: Covost2
|
There is no mention of any other behavior that this verse would prohibit.
|
No hi ha cap esment de cap altre comportament que pogués prohibir aquesta estrofa.
|
Font: Covost2
|
The first stanza of the regional anthem perfectly sums it up: "offer new glory to Spain".
|
La primera estrofa de l’himne regional ho recull perfectament: «ofrenar noves glòries a Espanya».
|
Font: Covost2
|
Additionally, "verse," "chorus" and "refrain" all have different meanings in modern musical terminology.
|
A més, "estrofa", "cors" i "tornada" tenen significats diferents en la terminologia musical moderna.
|
Font: Covost2
|
After a brief interlude, the second stanza arrives, with a beautiful, very lyrical tune.
|
Després d’un breu interludi arriba la segona estrofa, amb una melodia bellíssima, molt lírica.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|