And though the expressions be pleasantly arranged, yet when examined they appear idle and ambiguous.
|
I encara que les expressions s’arrangen de manera agradable, quan són examinades pareixen ocioses i ambigües.
|
Font: riurau-editors
|
The mercantile and reasonable part of England will be still with us; because, peace with trade, is preferable to war without it.
|
La part mercantil i raonable d’Anglaterra estarà encara amb nosaltres, perquè, pau amb comerç és preferible a guerra sense.
|
Font: riurau-editors
|
But if you say, you can still pass the violations over, then I ask, Hath your house been burnt?
|
Però si dieu que encara podeu passar per alt els abusos, aleshores us pregunte: ¿Us han cremat la casa?
|
Font: riurau-editors
|
Even the dispersing of the Jews, though foretold by our Savior, was effected by arms.
|
Fins i tot la dispersió dels jueus, encara que fou predita pel nostre Salvador, fou duta a terme amb les armes.
|
Font: riurau-editors
|
America doth not yet know what opulence is; and although the progress which she hath made stands unparalleled in the history of other nations, it is but childhood, compared with what she would be capable of arriving at, had she, as she ought to have, the legislative powers in her own hands.
|
Amèrica encara no sap què és l’opulència; i encara que el progrés que ha fet no té parió en la història d’altres nacions, no és més que la infantesa comparat amb allò que seria capaç d’assolir, si tingués, com hauria de tenir, els poders legislatius a les seues pròpies mans.
|
Font: riurau-editors
|
If there is any true cause of fear respecting independence it is because no plan is yet laid down.
|
Si hi ha alguna causa real de por pel que respecta a la independència és que encara no se n’haja establit un pla.
|
Font: riurau-editors
|
Perhaps we feel for the ruined and insulted sufferers in all and every part of the continent, and with a degree of tenderness which hath not yet made its way into some of your bosoms.
|
Potser simpatitzem amb les víctimes arruïnades i ultratjades pertot arreu del continent amb un grau de tendresa que encara no ha penetrat en algun dels vostres pits.
|
Font: riurau-editors
|
Even if the fire goes out, the risk still exists
|
Encara que el foc s’apagui, el risc encara subsisteix
|
Font: MaCoCu
|
You realize you’re still yourself — maybe even more so.
|
T’adones que encara ets tu, i potser encara més.
|
Font: TedTalks
|
‘Not yet, not yet!’ the Rabbit hastily interrupted.
|
“Encara no, encara no!” va interrompre el Conill de pressa.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|