He had bought for almost a bargain the horse that his son was riding now, and was counting on having the same luck now.
|
El cavall que muntava el seu fill l’havia comprat quasi per una bagatel·la, i confiava tindre ara la mateixa sort.
|
Font: Covost2
|
In the European scheme of things, this is comparatively small beer.
|
A escala europea, comparativament, això és una bagatel·la.
|
Font: Europarl
|
For now, a trifle for neophytes.
|
Ara com ara, una bagatel·la per a neòfits.
|
Font: AINA
|
Some local voters have bagatelle and billiard licenses.
|
Alguns votants locals tenen llicències de bagatel·la i billar.
|
Font: AINA
|
And mistakes in issues of ""defense"" is not exactly a bagato.
|
I equivocar-se en qüestions de ""defensa"" no és precisament una bagatel·la.
|
Font: AINA
|
The fourth bagatelle, in A major, the middle section is in the key of A minor.
|
La quarta bagatel·la, en la major, la secció central està en la menor.
|
Font: wikimatrix
|
Dull, overlong trifle: I have read many books by the esteemed Dr.
|
Una bagatel·la avorrida i massa llarga: He llegit molts llibres de l’estimat Dr.
|
Font: AINA
|
Structured in three movements and modal style, it offers a variety of melodic lines of great emotional depth with its peak in the second movement (Melancholic Bagatela) where the structure of the melodies allow the performer to enter the wonderful world of personal interpretation.
|
Estructurada en tres moviments i amb un estil modal, l’obra ens ofereix gran varietat de línies melòdiques de gran abast emocional, les quals assoleixen el clímax en el segon moviment (Bagatel·la Melancòlica), l’estructura melòdica de la qual permet a l’intèrpret endinsar-se en el meravellós món de la interpretació personal.
|
Font: MaCoCu
|
A young naval cadet stuck a chicken in a pot, upset over- a trifle.
|
Un jove cadet de l’Armada va ficar un pollastre en una olla, alterat sobre una bagatel·la.
|
Font: AINA
|
The distortion which different tax rates create, is of minimal, and far from serious, loss of efficiency, amounting perhaps to a few tenths of a percent of the gross national product.
|
La distorsió causada per la disparitat en els impostos és una bagatel·la, i no una greu pèrdua d’eficàcia, que ascendeix potser a unes dècimes del percentatge del producte nacional brut.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|