Quaternary alluvium covers the center.
|
L’al·luvió quaternari cobreix el centre.
|
Font: Covost2
|
The soil contains some alluvium as well as sand and loam.
|
El sòl conté una mica d’al·luvió, així com sorra i llim.
|
Font: Covost2
|
Ginestar rose on fertile alluvial soils, that is, carried by the Ebro.
|
Ginestar es va aixecar sobre terres fèrtils d’al·luvió, és a dir, portades per l’Ebre.
|
Font: MaCoCu
|
It usually starts out with a barrage of negative thoughts brewing in the mind. These are troubling, vexing ruminations that are difficult to shake off.
|
Sol començar amb un al·luvió de pensaments negatius, molestos i repetitius dels quals és molt difícil lliurar-se.
|
Font: MaCoCu
|
This did not happen, as is crystal clear from the huge number of amendments.
|
Res d’això ha ocorregut, com resulta palmari davant l’al·luvió d’esmenes.
|
Font: Europarl
|
The Lisbon strategy was nothing but a barrage of attacks on employees.
|
L’estratègia de Lisboa no va ser sinó un al·luvió d’atacs als empleats.
|
Font: Europarl
|
I hope I will not now be deluged with protests from Paris or elsewhere.
|
Espero no rebre ara un al·luvió de protestes de París o altres llocs.
|
Font: Europarl
|
There has been a flood of proceedings and actions in the European Union.
|
Hi ha hagut un al·luvió de procediments i accions judicials a la Unió Europea.
|
Font: Europarl
|
We would all drown in letters from anxious people demanding that the forests be protected.
|
Ens arribaria un al·luvió de cartes de persones angoixades exigint que es protegissin els boscos.
|
Font: Europarl
|
The report clearly expresses consumer concerns in the face of the flood of additives, of chemicals, into our daily diet.
|
En l’informe s’expressen bé les preocupacions dels consumidors davant l’al·luvió d’additius i substàncies químiques en l’alimentació quotidiana.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|