On those who waver, have mercy; save others by snatching them out of the fire; on others have mercy with fear, abhorring even the outer garment stained by the flesh.
|
D’uns, els indecisos, us n’heu d’apiadar; d’uns altres, els heu d’arrabassar del foc i salvar-los; d’uns altres, us n’heu de compadir amb tota cautela; tingueu horror, fins i tot, al vestit contaminat per la seva mala vida.
|
Font: MaCoCu
|
Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions.
|
Moira, et pot sorprendre saber que a vegades flaquejo en les meves conviccions.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Don’t waver at your stance.
|
No vacil·les davant la teva postura.
|
Font: AINA
|
Ladies and gentlemen in Europe, do not waver around the next war in this way.
|
Senyores i senyors d’Europa, no flaquegin d’aquesta manera en la pròxima guerra.
|
Font: Europarl
|
Parliament must, therefore, not waver in the face of the complex nature of these times.
|
Per tant, el Parlament no ha de flaquejar davant la complexa naturalesa d’aquests temps.
|
Font: Europarl
|
Why is it starting to waver?
|
Per què comença a flaquejar?
|
Font: AINA
|
My decision is firm, it won’t waver.
|
La meva decisió és ferma, no vacil·larà.
|
Font: AINA
|
But that does not waver the firmness.
|
Però que no fa vacil·lar la fermesa.
|
Font: AINA
|
Gender identity is something that can ’waver’.
|
La identitat de gènere és una cosa que pot ’vacil·lar’.
|
Font: AINA
|
My first point is that we should not waver in our continuing commitment to multilateral trade rules.
|
El meu primer punt és que no hauríem de renunciar al nostre compromís continuat amb les normes comercials multilaterals.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|