It is also a clear example of how folkloric constructions can usurp popular culture’s historical aspect.
|
Esdevé també un exemple clar de la manera com la construcció folklòrica pot usurpar a la cultura popular la seva dimensió històrica.
|
Font: MaCoCu
|
Anything that is allowed to usurp God’s place in the soul is an idol; anything of self that one bases a hope of future bliss upon is an idol.
|
Qualsevol cosa que es permeti que prengui el lloc de Déu en l’ànima és un ídol; qualsevol cosa del jo en la qual un fonamenti una esperança de glòria futura és un ídol.
|
Font: MaCoCu
|
This resolution tries dangerously to usurp powers that do not belong to us.
|
Aquesta resolució intenta usurpar perillosament poders que no ens corresponen.
|
Font: Europarl
|
Picasso declared that ’Painting isn’t a question of sensitivity; we need to usurp power; we need to take the place of nature instead of depending on the information she offers us’.
|
Picasso afirmava que “la pintura no és pas una qüestió de sensibilitat; cal usurpar el poder; hem de prendre el lloc de la natura i no dependre de les informacions que ens ofereix”.
|
Font: MaCoCu
|
usurp the identity of anyone else;
|
Suplantar la identitat de qualsevol altre
|
Font: NLLB
|
- I don’t mean to usurp your beauty.
|
- No pretenc usurpar la seva bellesa.
|
Font: AINA
|
They do not usurp work and protections.
|
No usurpen la feina i les proteccions.
|
Font: AINA
|
This is a resolution driven by those consumed by a fanatical desire to usurp national authority and status.
|
Es tracta d’una resolució impulsada pels quals estan consumits pel desig fanàtic d’usurpar l’autoritat i l’estatut nacionals.
|
Font: Europarl
|
Now God, angered at this attempt to usurp his power, destroyed the tower, and then to ensure that it would never be rebuilt, he scattered the people by giving them different languages — confused them by giving them different languages.
|
Aleshores Déu, enfurismat perquè intentaven usurpar-li el poder, va destruir la torre i per assegurar-se que mai no la tornarien a construir va dividir la gent donant-los llengües diferents, els va confondre donant-los llengües diferents.
|
Font: TedTalks
|
Any effort by the EU to usurp NATO’s primacy and responsibility for transatlantic security is to be strongly resisted.
|
Hem d’oposar-nos fermament a qualsevol temptativa de la UE d’usurpar la primacia i responsabilitat de l’OTAN sobre la seguretat transatlàntica.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|