A common pirate, twelve months ago, might have come up the Delaware, and laid the city of Philadelphia under instant contribution, for what sum he pleased; and the same might have happened to other places.
|
Un pirata qualsevol, fa dotze mesos, podria haver remuntat el riu Delaware i haver posat la ciutat de Filadèlfia immediatament a contribució per la suma que li plagués; i el mateix els podria haver passat a altres llocs.
|
Font: riurau-editors
|
Direct injection is active during start-up and under higher loads and can deliver two to three individual injections per cycle.
|
La injecció directa s’activa durant l’arrencada i en condicions de càrregues superiors i pot realitzar de dues a tres injeccions individuals per cicle.
|
Font: NLLB
|
Displacement was standard and up to under full load.
|
El desplaçament era estàndard i fins a càrrega completa.
|
Font: Covost2
|
No nation under heaven hath such an advantage as this.
|
Cap nació sota el cel no té un avantatge com aquest.
|
Font: riurau-editors
|
Augustine’s understanding was taken up and, under the influence of Aristotle, developed by Thomas Aquinas. Aquinas’s conception of the common good became standard in Roman Catholic moral theology.
|
Més endavant Tomàs d’Aquino, influït per Aristòtil, va desenvolupar les idees d’Hipona, fins al punt que la seva concepció del bé comú va esdevenir un estàndard en la teologia moral catòlica romana.
|
Font: HPLT
|
Creativity under such conditions ends up becoming conformity.
|
La creativitat sota tals condicions acaba convertint-se en conformitat.
|
Font: MaCoCu
|
Able to work under loads of up to 10 MPa, and speeds up to 8 m/s.
|
És capaç de treballar sota càrregues de fins a 10 MPa, i velocitats de fins a 8 m/s.
|
Font: MaCoCu
|
Conquest may be effected under the pretence of friendship; and ourselves, after a long and brave resistance, be at last cheated into slavery.
|
Es pot efectuar una conquesta sota la pretensió d’una amistat; i nosaltres mateixos, després d’una llarga i coratjosa resistència, serem a la fi duts amb enganys a l’esclavitud.
|
Font: riurau-editors
|
Kings they had none, and it was held sinful to acknowledge any being under that title but the Lords of Hosts.
|
De reis, no en tenien cap, i es considerava pecat reconèixer cap ésser amb aquest títol fora del Senyor dels Exèrcits.
|
Font: riurau-editors
|
That we may live a peaceable and quiet life, in all goodliness and honesty; under the government which God is pleased to set over us.
|
Que puguem viure una vida tranquil·la i pacífica, en tota bondat i honestedat, sota el govern que a Déu ha plagut de posar sobre nosaltres.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|