Fortunately, Scott resurfaces alive and unscathed and she leaves again.
|
Afortunadament, Scott reapareix, viu i sense cap ferida, i ella torna a marxar.
|
Font: Covost2
|
Nobody goes unscathed, there is always a before and after watching the movie.
|
Ningú no en surt indemne, hi ha sempre un abans i un després de veure la pel·lícula.
|
Font: MaCoCu
|
According to the jury, “the public does not come out unscathed from this film.”
|
Segons el jurat, “el públic no surt indemne d’aquesta pel·lícula”.
|
Font: MaCoCu
|
Whilst some economic sectors have been detrimentally affected by coronavirus containment measures, others have come out relatively unscathed.
|
Mentre que alguns sectors econòmics s’han vist perjudicats per les mesures de contenció contra el coronavirus, uns altres n’han sortit relativament indemnes.
|
Font: MaCoCu
|
Hardly any country emerged unscathed.
|
A penes va haver-hi països que van sortir il·lesos.
|
Font: Europarl
|
However, Vienna has not always escaped unscathed.
|
No obstant això, Viena no sempre ha sortit il·lesa.
|
Font: Europarl
|
Nuclear energy would remain unscathed by this tax.
|
Amb aquest impost, l’energia nuclear romandria intacta.
|
Font: Europarl
|
It will also reinforce the sense that it has emerged unscathed from the blockade that several Arab countries imposed on it between 2017 and 2021.
|
A més, l’hi permet reforçar la idea que ha sortit indemne del bloqueig que diversos països àrabs li van imposar entre el 2017 i el 2021.
|
Font: MaCoCu
|
The fund industry has not escaped unscathed from the financial crisis.
|
El sector dels fons no ha sortit incòlume de la crisi financera.
|
Font: Europarl
|
There is no sector or grouping that has emerged unscathed or unblemished.
|
No hi ha cap sector ni agrupació que hagi sortit il·lès o sense tatxa.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|