At the time of Maastricht there were the same unkept promises.
|
A Maastricht es van realitzar les mateixes promeses incomplides.
|
Font: Europarl
|
How is it that, once again, international conferences seem to have resulted only in unkept promises?
|
Com és possible que, una vegada més, les conferències internacionals semblin haver suposat únicament promeses incomplides?
|
Font: Europarl
|
Repeated and unkept promises, which David believes in every time.
|
Promeses repetides i incomplertes, en què David creu sempre.
|
Font: AINA
|
Yet it would not be like us to leave our promises unkept, our friends abandoned, and our own security at risk,’ he said.
|
Però no seria propi de nosaltres deixar les nostres promeses sense complir, els nostres amics abandonats i la nostra pròpia seguretat en risc"", diu.
|
Font: AINA
|
The toilet was slippery and unkept, we ate at one of the all you can eat restaurant I forgot the name, it was generic.
|
El bany era relliscós i descuidat, vam menjar en un dels restaurants de tot el que puguis menjar, vaig oblidar el nom, era genèric.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|