He was unfairly classified as an economic migrant.
|
El van titllar injustament de migrant econòmic.
|
Font: Covost2
|
But everything gets worse when he is unfairly fired of his job.
|
Però tot es complica quan és injustament acomiadat del treball.
|
Font: Covost2
|
This is at times perceived as profiting unfairly at the expense of others.
|
De vegades, això es percep com un benefici aprofitant-se injustament dels altres.
|
Font: Covost2
|
While they relished in treating me unfairly, under no circumstances would they tolerate others doing so.
|
Tot i que els agradava tractar-me de manera injusta, en cap cas toleraven que els altres ho fessin.
|
Font: MaCoCu
|
Nevertheless, do you think that games have been treated unfairly compared to other forms of culture?
|
Això no obstant, creu que el joc ha estat tractat injustament, en relació amb altres formes de cultura?
|
Font: MaCoCu
|
Out of the past: Classic, cult films, rare and unfairly ignored, screened in original or restored versions.
|
Fora del passat: Pel·lícules clàssiques, de culte, rares i injustament ignorades, projectades en versions originals o restaurades.
|
Font: MaCoCu
|
(4) No person may unfairly discriminate against anyone on one or more grounds in terms of ss (3).
|
4) Ningú podrà discriminar injustament a ningú, directament o indirecta, per un o més motius en virtut de l’apartat 3)
|
Font: wikimedia
|
The Washington Post compared those who believed it with those who claimed that Hitler was unfairly accused of genocide.
|
The Washington Post va comparar els qui s’ho creien amb els qui afirmaven que Hitler havia estat acusat injustament de genocidi.
|
Font: MaCoCu
|
Listings are, in most cases, sorted alphabetically and sometimes people try to get to the top of the list unfairly.
|
En alguns casos, les entrades són ordenades alfabèticament i algú pot intentar aparèixer a l’inici del llistat de manera fraudulenta.
|
Font: MaCoCu
|
You have not been treated unfairly.
|
Vostè no ha estat tractat injustament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|