No nation under heaven hath such an advantage as this.
|
Cap nació sota el cel no té un avantatge com aquest.
|
Font: riurau-editors
|
Viscometers only measure under one flow condition.
|
Els viscosímetres només mesuren amb una condició de flux.
|
Font: Covost2
|
You can count on me under one condition.
|
Pots comptar amb mi amb una condició.
|
Font: Covost2
|
War is a terrible condition to live under.
|
La guerra és una situació terrible de viure.
|
Font: Covost2
|
And a serious mind can draw no true pleasure by looking forward, under the painful and positive conviction, that what he calls "the present constitution" is merely temporary.
|
I un esperit seriós no pot traure cap plaer de mirar al futur amb la dolorosa i veritable convicció que allò que anomena «la constitució actual» és merament temporal.
|
Font: riurau-editors
|
For as we are never in a proper condition of doing justice to others, while we continue under the influence of some leading partiality, so neither are we capable of doing it to ourselves while we remain fettered by any obstinate prejudice.
|
Perquè de la mateixa manera que no estem mai en una condició adequada per a fer justícia a altri mentre estiguem sota la influència d’un destacat favoritisme, tampoc no som capaços de fer-nos-en a nosaltres mateixos quan restem engrillonats a un prejudici obstinat.
|
Font: riurau-editors
|
No physical condition or age is required.
|
No es requereix condició física ni edat.
|
Font: MaCoCu
|
No matter the age or physical condition.
|
No importa l’edat o condició física.
|
Font: MaCoCu
|
The elevated strength guarantees a proper functioning under any environmental condition.
|
L’elevada solidesa garanteix el bon funcionament en qualsevol condició ambiental.
|
Font: MaCoCu
|
No experience or special physical condition is required.
|
No es requereix experiència ni condició física especial.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|