However, the presence of coronaviruses in bats is not enough to unchain an epidemic in human population.
|
Tot i això, la presència de coronavirus en els ratpenats no sembla que hagi de ser suficient per desencadenar una epidèmia en la població humana.
|
Font: MaCoCu
|
Unchain my heart"" was the first song he performed.
|
Desencadena el meu cor"" va ser el primer tema que va interpretar.
|
Font: AINA
|
In the process of elaboration of the standardized extract the components that unchain the allergic processes are eliminated.
|
En el procés d’elaboració de l’extracte estandarditzat s’eliminen els components que desencadenen els processos al·lèrgics.
|
Font: NLLB
|
If you followed the dictates imposed by a consumer-centric, capitalistic world and this is not the way of life that best suits you or brings you true joy, feel that chain and find a way to unchain yourself.
|
Si has seguit el dictat consumista que imposa el món capitalista i realment aquest no és el model de vida que t’agrada o que et fa feliç, mou-te, sent les cadenes i desencadena’t!
|
Font: HPLT
|
How can we, in this matter, put this failure on Europe’s part to good use in order to move the Convention forward, in order to prevent Europe’s weakness being the cause of the next such situation, and how do we acquire capacity for action by means of better mechanisms that enable us to unchain the political will that we share?
|
Respecte a això, em pregunto com podem donar la volta a aquest fracàs d’Europa a fi de fer avançar a la Convenció, per a evitar que la feblesa d’Europa provoqui la pròxima situació similar, i com adquirirem la capacitat d’acció amb millors mecanismes que ens permetin deslligar la voluntat política que compartim.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|