The same wind that carries them back would bring us thither?"
|
El mateix vent que els torna a ells ens hi portarà a nosaltres?"
|
Font: TedTalks
|
And thither were all the flocks gathered: and they rolled the stone from the well’s mouth and watered the sheep, and put the stone again upon the well’s mouth in its place.
|
Quan tots els ramats s’hi havien aplegat, giraven la pedra de damunt la boca del pou, abeuraven els ramats i tornaven la pedra al seu lloc, damunt la boca del pou.
|
Font: MaCoCu
|
The road thither may be long or short, but it is arduous.
|
El camí pot ésser llarg o curt, però és dur.
|
Font: NLLB
|
10:22 Therefore they enquired of the LORD further, if the man should yet come thither.
|
10.22 Llavors van tornar a consultar el Senyor: “¿És que no ha vingut encara, aquest home?”
|
Font: HPLT
|
22:27 But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return.
|
22.27 Però a la terra on desitjaran amb tota l’ànima de tornar, no hi tornaran.
|
Font: HPLT
|
Beauty dressed herself, and in the meantime they sent to her sisters who hastened thither with their husbands.
|
Es va vestir la Bella, i mentrestant van avisar a les germanes, que van acudir en companyia dels seus esposos.
|
Font: NLLB
|
18:2 And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.
|
18.2 Judes, el qui el traïa, coneixia també aquell lloc, perquè tot sovint Jesús s’hi reunia amb els seus deixebles.
|
Font: HPLT
|
Rather than, in the long term, putting up with the Council shifting things hither and thither as it pleases, we want to be able to vote on the budget and decide these matters for ourselves.
|
En lloc d’aguantar a llarg termini els canvis aquí i allí a gust del Consell, volem poder votar el pressupost i decidir aquests assumptes nosaltres mateixos.
|
Font: Europarl
|
11:8 His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again?
|
11.8 Els deixebles li diuen: ’Rabí, no fa pas gaire que els jueus et volien apedregar, i vols tornar-hi?’
|
Font: HPLT
|
8:30 And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
|
8.30 Felip cuità el pas i s’hi apropà, i va sentir com llegia el profeta Isaïes; i li preguntà: ’Ja entens el que llegeixes?’
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|