Now, all, or nearly all, of these demands express the suffering caused by uprootedness.
|
Doncs bé, les seves reivindicacions, totes o gairebé totes, expressen la sofrença del desarrelament.
|
innumerable times; and there will be nothing new in it, but every pain and every joy and every thought and every sigh, and all the unspeakably small and great in your life must come to you again, and all in the same series and sequence – and similarly this spider and this moonlight among the trees, and similarly this moment, and I myself.
|
I en ella no hi haurà res de nou, sinó que cada sofrença, cada plaer, cada pensament, cada sospir, tot allò que és indiciblement petit i gran de la teva vida, ha de tornar a esdevenir-se per a tu, tot en el mateix ordre i en la mateixa successió —alhora, també aquesta aranya i aquest raig de lluna que apareix entre els arbres, també aquest instant i jo mateix.
|