Nine debates are actually not particularly impressive, if I may say so.
|
Nou debats no són una cosa que ens deixi esbalaïts, si se’m permet l’expressió.
|
Font: Europarl
|
If you add these names to the few Members present today in this Chamber, you have the mountain people, the champions of the mountains, if I may be so bold as to use that phrase.
|
Si afegeix aquests noms als pocs diputats presents avui en aquesta Cambra, obtindrà la gent de la muntanya, els patriotes de la muntanya, si se’m permet l’expressió.
|
Font: Europarl
|
It is time for our countries - if I may use the expression - to stop navel-gazing and work together to overcome the real problems and the real challenges.
|
És moment perquè els nostres països -si se’m permet l’expressió- deixin de mirar-se el melic i col·laborin en la superació dels problemes i reptes reals.
|
Font: Europarl
|
It was not, of course, utilised in terms of spending, it was even less utilised in terms of losses, if I may say, but nevertheless, it is an immense effort that has been made.
|
Per descomptat, no es va utilitzar en termes de despesa, es va utilitzar encara menys en termes de pèrdues, si se’m permet l’expressió, però, no obstant això, és un enorme esforç el que s’ha realitzat.
|
Font: Europarl
|
There is a degree of contradiction on the part of the Russian authorities who show the Organisation for Security and Cooperation in Europe the greatest affection - so to speak - and at the same time do not allow it to play its rightful role.
|
Hi ha una certa contradicció per part de les autoritats russes, que donen a l’Organització per a la Seguretat i Cooperació a Europa el màxim afecte i la màxima manyaga -si se’m permet l’expressió- i, alhora, no li permeten que exerceixi el paper que li correspon.
|
Font: Europarl
|
I hasten to add that some of the attacks that we have suffered in the past could have been avoided if the information had been made available in good time to those responsible for counter-terrorist measures; in other words, if the information had been handled in an integrated, and if you will pardon the expression, an intelligent manner, which does not always happen.
|
És veritat -i m’afanyo a dir-ho- que alguns dels atemptats que hem sofert en el passat podrien haver-se evitat si la informació s’hagués posat a la disposició dels qui tenien la responsabilitat antiterrorista dintre del termini i en la forma escaient, dit d’una altra manera, si la informació s’hagués pogut tractar de manera integral, de manera intel·ligent -si se’m permet l’expressió-, cosa que no sempre passa.
|
Font: Europarl
|
The expression escaped me inadvertently.
|
L’expressió se’m va escapar per equivocació.
|
Font: Covost2
|
One final thought, if I may.
|
Una última reflexió, si se’m permet.
|
Font: Europarl
|
Will I be refunded if I cancel the reservation?
|
Se’m retornen els diners si cancel·lo la reserva?
|
Font: MaCoCu
|
Many of those were UK citizens trafficked within the UK, not externally sourced, if I might use that expression.
|
Molts d’ells eren ciutadans britànics víctimes de tràfic al Regne Unit, no d’origen extern, si se’m permet utilitzar aquesta expressió.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|