Keep in your heart the words of Jesus and go without fear on adventure taking the Gospel everywhere.
|
Serva en el teu cor les paraules de Jesús i llença’t sense por a l’aventura de dur l’Evangeli arreu.
|
Font: MaCoCu
|
The church, which houses the tomb of Saint Daniel (14th century), created by the sculptor Aloi de Montbrai, and the convent’s cloister (12th-15th centuries) are beautiful examples of Romanesque construction with Gothic additions.
|
L’església, que serva el sepulcre de sant Daniel (s. XIV), obra del mestre Aloi, i el claustre del monestir (s. XII-XV) són un bell exemple de construcció romànica amb afegits gòtics.
|
Font: MaCoCu
|
Typical autumn products are mushrooms and chestnuts, but actually the list includes many others, such as the strawberry tree, the hackberry, the rose hip, the jujube, the loquat or the rowanberry.
|
Els típics productes de tardor són els bolets i les castanyes, però en realitat la llista n’inclou molts d’altres, com la cirera d’arboç, el lledó, el gavarró, el gínjol, la nespla o la serva.
|
Font: MaCoCu
|
The Communist Party cannot fulfill its mission except by preserving, completely and unconditionally, its political and organizational independence apart from all other parties and organizations within and without the working class.
|
El partit comunista únicament pot complir la seua missió si serva una independència política i organitzativa total i absoluta envers els altres partits i organitzacions, tant si actuen al si de la classe obrera com si ho fan al seu exterior.
|
Font: MaCoCu
|
So she kept silence, and went about her affairs with a troubled heart.
|
Així és que servà silenci i se n’anà a les seves tasques amb el cor contorbat.
|
Font: HPLT
|
Each FIFA World Cup since 1966 has its own mascot or logo.
|
Des del 1966 cada Copa del Món de la FIFA té la serva pròpia mascota o logotip.
|
Font: wikimatrix
|
The party did not fall into patriotism but preserved a critical attitude toward the war and toward the government.
|
El partit no es deixà arrossegar pel patriotisme i servà l’actitud crítica envers la guerra i el govern.
|
Font: NLLB
|
In both spheres the Radical Party, preserving for itself complete freedom of action, coarsely imposes restrictions upon the freedom of action of the proletariat.
|
En ambdós terrenys, el Partit Radical, que serva tota la seua llibertat d’acció, limita brutalment la llibertat d’acció del proletariat.
|
Font: NLLB
|
This dearly cherished maidservant was attracted to Thee, and through reflection and discernment longed to attain Thy presence and enter Thy realms.
|
Aquesta estimadíssima serva fou atreta cap a Tu, i per reflexió i discerniment anhelava arribar a la Teva presència i entrar als Teus dominis.
|
Font: HPLT
|
But a kolkhoz overturn is a threat that retains its full force, and with it is threatened the nationalization of the means of production.
|
Però el canvi cap al kolkhoz constitueix una amenaça que serva tota la seua força, i amb ell està amenaçada la nacionalització dels mitjans de producció.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|