The porch and the threshing floor have always been there, waiting peacefully.
|
El porxo i l’era sempre han estat esperant, serenament.
|
Font: MaCoCu
|
Humbly welcome the word that has been planted in you and is able to save your souls.
|
Acolliu serenament la paraula plantada en vosaltres: aquesta paraula té el poder de salvar-vos.
|
Font: MaCoCu
|
Loyal to its image, our station is modernizing and advancing calmly towards the future.
|
Fidel a la seva imatge, la nostra estació es modernitza i avança serenament cap al futur.
|
Font: MaCoCu
|
A little leisure enables us often to see all things quietly with Christ’s eye.
|
Una mica de temps de quietud ens capacita sovint per veure totes les coses serenament amb la perspectiva del Crist.
|
Font: MaCoCu
|
We have soberly and firmly established the fact that September 14, 1930, was in a certain sense Hitler’s best day, and that afterwards will come not better days but worse.
|
Hem provat serenament i ferma que el 14 de setembre ha estat, en cert sentit, el millor dia de Hitler, i que després no en vindran de millors, sinó de pitjors.
|
Font: MaCoCu
|
It’s serenely beautiful and natural.
|
És serenament bell i natural.
|
Font: AINA
|
How to live serenely with such threats?
|
Com viure serenament amb aquestes amenaces?
|
Font: AINA
|
If I have to die, I’ll die peacefully.
|
Si he de morir, moriré serenament.
|
Font: HPLT
|
She calmly called to vote conscientiously.
|
Va cridar serenament a votar en consciència.
|
Font: AINA
|
In view of what has just happened, I do not think our group will be able to vote calmly.
|
No crec que el nostre Grup, tenint en compte el que acaba d’ocórrer, estigui en condicions de votar serenament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|