As previously stayed, in these tables the datum is defined in a complete way informing of the datum that has been used (ED50, NAD27, etc) as well as of the transformation parameters between this datum and WGS84 and from WGS84 and this datum, which have been calculated optimally for each specific region that has a datum identifier.
|
Com hem dit, en aquestes taules el dàtum es defineix de forma completa informant del dàtum que s’ha utilitzat (ED50, NAD27, etc.), així com dels paràmetres de transformació entre aquest dàtum i WGS84 i entre WGS84 i aquest dàtum, els quals han estat calculats de forma optimitzada per a cada regió concreta que disposa d’un identificador de dàtum.
|
Font: MaCoCu
|
The different datum identifiers that use the same datum (but different transformation parameters with respect to WGS84) constitute a "group".
|
Els diferents identificadors de dàtum que utilitzen un mateix dàtum (però diferents paràmetres de transformació respecte a WGS84) constitueixen un "grup".
|
Font: MaCoCu
|
The datum that has been used (ED50, NAD27, etc) is not completely described in this table, since this would imply a great redundancy for the different datum identifiers that are used in the same datum but different transformation parameters with respect to WGS84.
|
El dàtum que s’ha utilitzat (ED50, NAD27, etc.) no es descriu completament en aquesta taula, ja que això implicaria una gran redundància per als diversos identificadors de dàtum que utilitzen un mateix dàtum però diferents paràmetres de transformació respecte a WGS84.
|
Font: MaCoCu
|
They are indicated in the following fields of the datum tables:
|
S’indiquen en els següents camps de les taules de dàtum:
|
Font: MaCoCu
|
In order to clarify doubts and unify datum, the birth certificate is included.
|
A fi d’aclarir dubtes i unificar dades, s’inclou la partida de naixement.
|
Font: MaCoCu
|
In the following pages I offer nothing more than simple facts, plain arguments, and common sense.
|
En les pàgines següents no oferesc més que fets simples, arguments clars i sentit comú.
|
Font: riurau-editors
|
But one important datum they can’t supplant is the domain of the real organisation.
|
Però una dada important que no podran suplantar és el domini de l’organització real.
|
Font: MaCoCu
|
Create a new datum line
|
Crea una nova línia de referència
|
Font: mem-lliures
|
Common sense will tell us, that the power which hath endeavored to subdue us, is of all others the most improper to defend us.
|
El sentit comú us dirà que el poder que ha volgut sotmetre’ns és, de tots, el més poc apropiat per a defensar-nos.
|
Font: riurau-editors
|
The two first, by being hereditary, are independent of the people; wherefore in a constitutional sense they contribute nothing towards the freedom of the state.
|
Les dues primeres, essent hereditàries, són independents del poble; en conseqüència, en un sentit constitucional no contribueixen en res a la llibertat de l’estat.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|