Sometimes as a continuous wave and others as a set of discrete particles.
|
Segons com sembla una ona contínua i segons com sembla un conjunt de partícules discretes.
|
Font: MaCoCu
|
Does the Net, depending on how you see it, speak Korean?
|
La xarxa, segons com es mire, parla coreà?
|
Font: Covost2
|
According to how they move, they are classified in different degrees:
|
Segons com es mouen es classifiquen en diferents graus:
|
Font: MaCoCu
|
They may be minor or major, depending on how they occurred.
|
Tindran més o menys importància segons com s’hagin produït.
|
Font: MaCoCu
|
Depending on how they are used, plans can also tell a story.
|
Segons com s’utilitzen, els plans també poden explicar una història.
|
Font: Covost2
|
To some, it is necessary a differentiation according how they have been originated.
|
A alguns els cal una diferenciació segons com han estat generats.
|
Font: Covost2
|
They’re high-speed, take about 30 seconds at most.
|
Es fan molt ràpidament, duren uns 30 segons com a màxim.
|
Font: TedTalks
|
The hue of red may vary, depending on how oxygenated hemoglobin is.
|
La tonalitat del vermell pot patir variacions, segons com d’oxigenada estigui l’hemoglobina.
|
Font: MaCoCu
|
But depending on how the Internet expands it could lead us in a more dystopian direction.
|
Però, segons com s’expandeixi Internet, ens podria portar en una direcció més distòpica.
|
Font: MaCoCu
|
Depending on how we operate the machine, we will talk about controlled, assisted or spontaneous mechanical ventilation.
|
Segons com fem funcionar la màquina, parlarem de ventilació mecànica controlada, assistida o espontània.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|