Benidorm shows its rejection of a black weekend of sexist violence
|
Benidorm mostra la seua repulsa davant un cap de setmana negre de violència masclista
|
Font: MaCoCu
|
We are now expressing our horror concerning this war.
|
Expressem la nostra repulsa davant aquesta guerra.
|
Font: Europarl
|
PSOE and UP should have immediately called a mass demonstration in Madrid in rejection of the threats, shaking off their prejudices and fears of being in the middle of the electoral campaign.
|
PSOE i UP havien d’haver convocat una manifestació massiva a Madrid de repulsa de manera immediata, sacsejant els seus prejudicis i temors per trobar-se en plena campanya electoral.
|
Font: MaCoCu
|
On the day when the sentence of Leopoldo López was known, we tried to hand deliver a letter of rejection to the Venezuelan ambassador to Madrid. However, he did not handle our request.
|
El mateix dia que es va conèixer la sentència de Leopoldo López intentem lliurar en mà una carta de repulsa a l’ambaixador veneçolà a Madrid, però no ens va voler atendre.
|
Font: MaCoCu
|
Let him see his own child turned into the thing that repulses him most.
|
Deixa que vegi que la seva pròpia criatura s’ha convertit en la cosa que més repulsa.
|
Font: OpenSubtitiles
|
The rejection has also been noted from Spain.
|
La repulsa també s’ha fet notar des d’Espanya.
|
Font: AINA
|
Rape of a young man provokes strong revulsion in Iraq.
|
Violació de jove provoca forta repulsa a l’Iraq.
|
Font: AINA
|
Some things repulse them or others stimulate them.
|
Algunes coses els repulsa o d’altres les estimulen.
|
Font: AINA
|
The international reaction to these events was harsh.
|
La repulsa internacional per aquells fets fou enorme.
|
Font: NLLB
|
It is a tragedy for Israel too, because it will simply lead to more hatred and revulsion.
|
També és una tragèdia per a Israel, perquè no farà més que contribuir a l’odi i a la repulsa.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|