The responsibility for his five kids fell on her shoulders.
|
La responsabilitat dels seus cinc fills va recaure sobre les seves espatlles.
|
Font: MaCoCu
|
Say not that ye are persecuted, neither endeavor to make us the authors of that reproach, which, ye are bringing upon yourselves; for we testify unto all men, that we do not complain against you because ye are Quakers, but because ye pretend to be and are not Quakers.
|
No digueu que sou perseguits, ni us esforceu a convertir-nos en els autors d’aquesta deshonra, que feu recaure sobre vosaltres mateixos; perquè nosaltres testimoniem davant de tots els homes, que no ens queixem contra vosaltres perquè sigueu quàquers, sinó perquè preteneu ser-ho i no sou quàquers.
|
Font: riurau-editors
|
They moved to Tarragona to convalesce, and there relapsed.
|
Es va traslladar a Tarragona a passar la convalescència, i allà va recaure.
|
Font: Covost2
|
Not only will they cure your affection, but also reeducate you so that you won’t relapse.
|
No només intenten solucionar l’afectació sinó reeducar els teus hàbits per no recaure.
|
Font: MaCoCu
|
It is not infrequent to start smoking again on a night out having drunk alcohol.
|
No és infreqüent recaure en el context d’una sortida nocturna havent ingerit alcohol.
|
Font: MaCoCu
|
In spite of this, the climate is quite continental considering its classification as marine.
|
Malgrat això, el clima és força continental, tot i recaure dins de la classificació de marí.
|
Font: Covost2
|
Chapter IV refers to the agreements, establishing their nature and the matters covered by them.
|
El títol quart es refereix als acords, tot establint la seua naturalesa i les matèries sobre les quals poden recaure.
|
Font: Covost2
|
He is the first French who wins this prestigious prize which had been previously won by the English writer Philip Pullman in 2005.
|
És el primer autor francès que guanya aquest prestigiós premi, que va recaure també en el famós escriptor anglès Philip Pullman el 2005.
|
Font: MaCoCu
|
In the acceleration of custody, caution is needed and, above all, the costs and responsibility for conservation should not be borne by the entities.
|
En l’acceleració de la custòdia cal prudència i sobretot no fer recaure el cost i la responsabilitat de la conservació a les entitats.
|
Font: MaCoCu
|
That is where this responsibility should lie.
|
Aquí és on hauria de recaure aquesta responsabilitat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|