I do, though, consider it a positive fact that the Fund will be dynamic in nature, which means that if the need arises, this percentage will be readjusted.
|
No obstant això, considero que és positiu que el Fons sigui dinàmic, cosa que significa que, si sorgeix la necessitat, aquest percentatge pot reajustar-se.
|
Font: Europarl
|
Thus, the front stabilized and allowed for the Romanian army to be refitted and rebuilt.
|
Per tant, el front es va estabilitzar i va permetre a l’exèrcit romanès reajustar-se i reconstruir-se.
|
Font: wikimatrix
|
It will provide reports and recommendations to the Commission and other players taking decisions on the proposed initiative in order to help the sector adjust to the various challenges facing it.
|
Proporcionarà informes i recomanacions a la Comissió i a altres responsables de prendre decisions sobre la iniciativa proposada per a ajudar el sector a reajustar-se en resposta als diferents reptes que se li presenten.
|
Font: Europarl
|
This sharp decline in debt purchases means that supply and demand have to be readjusted, and the way to attract new investors is to increase yields.
|
Aquest gran descens en l’adquisició de deute fa que oferta i demanda hagin de reajustar-se i la manera d’atreure nous inversors és incrementar la rendibilitat.
|
Font: HPLT
|
Meanwhile, Mar y Valle modified its values on December 22, and it is expected that these prices will be readjusted again as the provision authorizing the new values is published.
|
Mentre Mar i Valle va modificar els seus valors el 22 de desembre, i cal esperar que aquests preus tornin a reajustar-se en la mesura que es publiqui la disposició que autoritza els nous valors.
|
Font: AINA
|
Only a brave decision in favour of grass-roots democracy, based on employment reforms that make work more attractive and on payslip federalism that takes account of the different costs of living in each region of Europe - against which both wages and pensions would be readjusted - would constitute a real change of direction towards renewal.
|
Només una decisió valenta en favor de la democràcia de les bases, fonamentada en reformes d’ocupació que facin el treball més atractiu i en un federalisme basat en la nòmina que tingui en compte els diferents costos de la vida en cada regió d’Europa -en funció dels quals haurien de reajustar-se tant els salaris com les pensions-, constituiria un canvi real de direcció cap a la renovació.
|
Font: Europarl
|
This helps readjust a person’s thoughts in order to match their behavior better.
|
Això ajuda a reajustar els pensaments d’una persona perquè s’adapti millor al seu comportament.
|
Font: Covost2
|
Coivd-19 allowed the rare opportunity for resetting global supply chains.
|
La COVID-19 va permetre la rara oportunitat de reajustar les cadenes de subministrament globals.
|
Font: MaCoCu
|
We will strictly check the accuracy of all the products, but sometimes you need to re-adjust the accuracy after receiving the laser tape measure.
|
Comprovarem estrictament la precisió de tots els productes, però de vegades cal reajustar la precisió després de rebre la cinta mètrica làser.
|
Font: MaCoCu
|
Taxation needs to be readjusted in favour of labour.
|
Necessitem reajustar la fiscalitat en favor del treball.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|