Folk music from different origins will merge and re-adapt.
|
La música folk de diferents procedències aposta per fusionar-se i readaptar-se.
|
Font: Covost2
|
To train to innovate and readapt to the new demands of consumers and societies.
|
Capacitar per innovar i readaptar-se a les noves demandes dels consumidors i de les societats.
|
Font: MaCoCu
|
To prepare to innovate and readapt to the new demands of consumers and societies.
|
Preparar per innovar i readaptar-se a les noves demandes dels consumidors i de les societats.
|
Font: MaCoCu
|
The large transport networks must readapt and adjust to the geopolitical evolutions and the new world dynamics.
|
Les grans xarxes de transport han de readaptar-se i ajustar-se a les evolucions geopolítiques i a les noves dinàmiques mundials.
|
Font: MaCoCu
|
Moreover, models installed locally can be easily re-trained with corporate (often confidential) data to further improve their quality.
|
A més, els models instal·lats localment poden readaptar-se fàcilment amb dades corporatives (sovint confidencials) per millorar-ne encara més la qualitat.
|
Font: MaCoCu
|
It takes time to re-adapt to rural life.
|
Cal temps per readaptar-se a la vida rural.
|
Font: AINA
|
The present system may continue to apply until 2008, and must have been adapted by then at the latest.
|
El sistema actual pot continuar aplicant-se fins a 2008 i ha de readaptar-se a tot tardar per a aquesta data.
|
Font: Europarl
|
After a season like this it is also difficult to readjust to the normal schedule.
|
Després d’una temporada així, també és difícil readaptar-se a l’horari normal.
|
Font: AINA
|
Any projects that may be reprioritised and delayed in this way will be within the Asia envelope which, if necessary, will have to be readapted.
|
Tots els projectes que es reclassifiquin i s’ajornin d’aquesta manera estaran dins de la dotació d’Àsia que, en cas necessari, haurà de readaptar-se.
|
Font: Europarl
|
We will have to allow a reasonable period for the farmers to make the change, and we shall have to provide them with financial aid for that purpose, without penalizing them unfairly.
|
Caldrà deixar un temps raonable als productors per a readaptar-se, i serà necessari ajudar-los financerament per a obtenir aquests canvis, sense penalitzar-los injustament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|